有奖纠错
| 划词

Le lièvre a été dévoré par le lion.

野兔被了。

评价该例句:好评差评指正

Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.

该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。

评价该例句:好评差评指正

Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.

这些观点是对一点点总是没有一整块巧克力那么令人高兴。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我总是,再一次被它迷惑和吞噬

评价该例句:好评差评指正

Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !

让我们以勇和爱, 吞灭惧与恨!

评价该例句:好评差评指正

Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.

美洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中雄性翅膀。

评价该例句:好评差评指正

Le feu a dévoré tout cela.

大火把这一切都烧光了。

评价该例句:好评差评指正

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近小水塘里喝了些水,又了一些嫩树芽和小灌木枝叶。

评价该例句:好评差评指正

Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

宙斯普罗米修斯束缚在一个陡峭悬崖上,还派一只神鹰每天去啄食普罗米修斯肝脏。

评价该例句:好评差评指正

Elle dévore son dîner.

狼吞虎咽晚饭。

评价该例句:好评差评指正

Il est dévoré de douleur.

他被痛苦折磨着。

评价该例句:好评差评指正

Elle est dévorée d'ambition.

她野心勃勃。

评价该例句:好评差评指正

Une autre menace du même ordre risque de dévorer nos enfants, l'atout le plus précieux de toute nation.

另外一个类似危害很可能吞噬任何国家最宝贵财富——我们儿童。

评价该例句:好评差评指正

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬把陆地上各种恐怖手段都搬到那里。

评价该例句:好评差评指正

Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appartînt,qui ne dévorât les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.

因此,不论是哪个阶层,都爱看报上与斐利亚·福克旅行有关文章。

评价该例句:好评差评指正

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区人,而令人想不通是,它也在吞噬着这个制度创造

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

领事接过护照,仔仔细细地看了上面记载,这时,坐在角落里费克斯一直在打量着,甚至可以说是着这位客人。

评价该例句:好评差评指正

La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.

外债和偿还债务耗尽了非洲大部分本来就已经稀少资源。

评价该例句:好评差评指正

C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...

这是句简单俗语,意思是说很饿,饿跟狼一样吞食猎物.

评价该例句:好评差评指正

Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

从媒体曝光照片中可以看到,居民们绝望地紧抓着脚手架,而建筑物已经被火烤得焦黑同时又在被浓烟吞蚀

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Une légende raconte qu'un monstre dévore des gens ce soir là.

一个传说中,这天夜晚会有人的年兽出没

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, ne pouvant plus résister au feu qui le dévorait, il appela.

,他再也能坚持下去了喊起来。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cette vue redoubla tous les sentiments qui m’accablaient, qui me dévoraient.

我一见之下,那些把我煎熬把我折磨的感觉更加强了

评价该例句:好评差评指正
德法文化

Pour le franchir, il faut percer ses énigmes ou il vous dévore.

要想穿越它,你必须解开它的谜题,否则它会

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je suis en train de me faire littéralement dévorer par les moustiques.

我现在真的是被蚊子咬得很惨

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Bon, qui m'attend pour me dévorer?

好了 还有谁等着我呢

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et encore, tel qu’il est, il est peuplé de loirs qui dévorent tout.

“而且,非但,还到处都有偷吃一切东西的睡鼠。”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La mère sait qu'il n'hésitera pas à tuer ses petits pour les dévorer.

知道公会毫犹豫地杀死小了它

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Non ! On n'a pas le temps, ce monstre est suffisamment grand pour le dévorer...

行!那东西得能吃掉他,我们没有时间了!”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Les bêtes sauvages ne tarderaient pas à les dévorer.

野兽很快就会吃掉他们

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors l'âme mort est dévorée par Ammit, un monstre terrifiant.

此时,灵魂将被恐怖的怪物阿米特—一个可怕的怪物所

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais pas cette fois : les deux fauves dévorent les astres.

两只野兽了星星。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle a plutôt envie de le dévorer.

她更想把他吃掉

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Justement, le concierge était dévoré par la soif.

门房正好渴极了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En cause, un terrible incendie qui dévore une grande partie de la cathédrale Notre-Dame de Paris.

这是因为一场可怕的了巴黎圣母院的很一部分。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Leur bonheur était désormais d’une nature bien supérieure ; la flamme qui les dévorait fut plus intense.

他们的幸福从此具有一种更为崇高的性质,他们的烈火也燃烧得更猛烈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Triomphant, il va désormais dévorer le blé.

他非常得意洋洋,他现在要小麦了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quelle merveilleuse idée de nous faire acheter des livres qui essayent de nous dévorer la main !

“真聪明,给我们想撕掉我们手的书!”

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Vous savez que les mante-religieuses dévorent leur mari?

你知道母螳螂会把她的丈夫吃掉吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes regards se portèrent involontairement vers la vitre, mais je ne pus supporter le feu qui la dévorait.

由自主地把眼光射向玻璃窗,可我也支持住那了玻璃窗的火光

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接