Sa Majesté daignerait bénir mes médailles ?
陛下赐予我的奖章吗?
Il ajoute qu'outre ces manquements majeurs, le requérant a fait preuve de négligence dans le suivi de l'enquête puisqu'il n'a daigné, à aucun moment depuis la déposition de sa plainte, chercher à savoir son issue et assurer son suivi.
除了这些重大的忽略之外,申诉人一直疏于就调查采取后续行动,因为自提出申诉以,本就没费时间去打听调查结,或者追踪调查进展。
Nous tenons également à relever qu'on ne peut prétendre soutenir l'Union africaine et s'en remettre à elle, pour qu'elle propose des solutions africaines adaptées aux différents types de crises que le continent connaît pour rejeter d'un revers de la main, sans même daigner les examiner les propositions qu'elle soumet à ce conseil.
我们还强调,人们不能一方面声称支持非洲联盟,另一方面却让非洲联盟负责提出适于非洲大陆所经历各类冲突的非洲解决办法,最后却搁置其向安理会提出的建议,甚至不屑加以审议。
Quant aux autorités érythréennes, elles entretiennent véritablement le mystère sur leurs véritables objectifs et se camouflent derrière un déni total du différend ou, quand elles daignent l'admettre de manière implicite, elles avancent des allégations infondées et déraisonnables en évoquant des ingérences extérieures qui seraient la cause de toutes les tensions dans la région.
至于厄立特里亚当局,们确实对自己的真实目的仍然十分诡秘,通过不承认有争端加以掩饰,或是在们屈尊含蓄地承认存在争端时,们便作出无据的不正当指责,提到外部的干预,据说外部的干预是本区域所有紧张的源。
En Abkhazie, par exemple, les élites politiques sont restées totalement dépendantes de la Russie, au point qu'après l'indépendance, elles n'ont pas daigné répondre à la proposition du gouvernement national géorgien visant à instaurer la parité au sein du Conseil suprême abkhaze (qui aurait consisté à réduire le nombre de représentants géorgiens).
例,在阿布哈兹,政治精英完全依靠俄罗斯,甚至在独立之后,对格鲁吉亚民族政府提议在阿布哈兹最高委员会实现平等(把格鲁吉亚代表人数减低即达到平等),亦不表示赞赏或回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。