有奖纠错
| 划词

1.Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

1.艰巨的任务是实现完全的事实上的平等。

评价该例句:好评差评指正

2.La dominance de jure peut être une subordination de facto.

2.在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位

评价该例句:好评差评指正

3.Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

3.它已向阿布哈兹事实上的当局提出了这

评价该例句:好评差评指正

4.Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

4.阿布哈兹事实上的管辖当局指责格鲁吉亚特务,认为其应对这起爆炸事件负责。

评价该例句:好评差评指正

5.Plusieurs études montrent que l'enseignement connaît une ségrégation de facto.

5.数起研表明,在教育制度中有实际存在的隔离。

评价该例句:好评差评指正

6.Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

6.目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上的权

评价该例句:好评差评指正

7.En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

7.在几天之内,这些部队就完全解散。

评价该例句:好评差评指正

8.L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

8.该协定寻求克服法律上和事实上的歧视。

评价该例句:好评差评指正

9.Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

9.阿布哈兹事实上的管辖当局否认参与了袭击。

评价该例句:好评差评指正

10.Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

10.阿布哈兹事实上的管辖当局代表也持相同立场。

评价该例句:好评差评指正

11.La MONUG a soulevé la question auprès des autorités abkhazes de facto.

11.联格观察团向事实上的阿布哈兹当局提出了该

评价该例句:好评差评指正

12.Il a créé une norme de facto de transparence dans les armements.

12.它建立了军事事实上的军备透明度规范。

评价该例句:好评差评指正

13.Il est de facto à l'origine d'une norme de transparence.

13.它制定了事实上的透明准则。

评价该例句:好评差评指正

14.Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

14.再其次,在整个国家,敌对事实上已经停止。

评价该例句:好评差评指正

15.Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

15.被打死的人中有两人是阿布哈兹事实上的执法人员。

评价该例句:好评差评指正

16.La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

16.因此,本法对妻子和事实妻子均给予承认

评价该例句:好评差评指正

17.Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

17.因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

评价该例句:好评差评指正

18.L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

18.因此,总体效果成了事实上的国家资源

评价该例句:好评差评指正

19.Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

19.事实上的平等与法律上的平等同样重要。

评价该例句:好评差评指正

20.Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

20.它们是当地缺乏任何实际政府的直接后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

1.Est ce qu'elle a couché avec un allemand ce qui de facto faisait d'elle une collaboratrice ?

她是不是跟德国人上床,自动成了同伙?

「硬冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

2.Eh bien, c'est que, « de facto » , il est le dirigeant du pays.

好吧,就是这样,“”,他是该国的领导人。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

3.Depuis 2012 et la crise de la monnaie unique, la BCE est de facto l'institution qui maintient ensemble cette construction politique.

自2012年及欧元危机之后,欧元区的维持全靠欧洲央行。

「法语悦读外刊 · 第五期」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

4.La chasse étant interdite dans le coeur du massif, de facto, le tir au loup aussi.

地块中心禁止狩猎,上,也禁止猎狼。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

5.Cela signifie la fermeture de facto de tous les sièges et bâtiments de la Confrérie dans toute l’Egypte.

这意味着关闭了埃及各地的所有兄弟会总部和建筑物。机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

6.C'est clairement une stratégie de diversification, de croissance, en surfant sur un marché qui est en croissance de facto.

这显然是一种多元化、增长的战略,通过不断增长的市场上冲浪来机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

7.La question secondaire est de savoir si geler la réforme des retraites, ce serait de facto l'abandonner définitivement.

第二个问题是,结养老金改革是否际上意味着彻底放弃它。机翻

「L'édito éco」评价该例句:好评差评指正
冷知识

8.C'est donc ce comité de la garde nationale qui s'installe à l'hôtel de ville et prend de facto le pouvoir à Paris.

因此,正是国民警卫队的这个委员会落户了市政厅而且巴黎拥有了的权力。

「硬冷知识」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

9.Les rebelles armés tentent de prendre le contrôle de la ville dans l'espoir d'établir leur capitale de facto en Syrie.

武装叛乱分子正试图控制这座城市,希望叙利亚建立他们的首都。机翻

「CRI法语听力 2013年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

10.L'échec de cette motion de censure a entraîné l'adoption, de facto, automatique, de la très contestée loi travail par l'Assemblée nationale.

这项谴责动议的失败导致国民议会自动通过了备受争议的劳动法。机翻

「RFI简易法语听力 2016年5月合集」评价该例句:好评差评指正
冷知识

11.Ce dernier est de facto grand maître de l'Ordre pendant 3 ans, mais, puisqu'il est marié et orthodoxe, le pape refuse de le reconnaître.

,沙皇保罗一世是3年来骑士团里的最高负责人 ,但是,由于他已婚且信奉东正教,教皇拒绝承认他的地位。

「硬冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

12.Eh bien, c'est cela qui est exprimé par l'expression « de facto » , une expression latine qu'on emploie assez souvent en français.

好吧,这就是“” 这个表达方式所表达的意思,这是一个法语中经常使用的拉丁表达方式。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

13.Le cessez-le-feu, on sait bien ce que c’est. Et d’ailleurs l’expression parle par elle-même, et elle dit ce qu’elle signifie. Mais pourquoi de facto ?

停火,我们知道它是什么。此外,这个表达不言自明,它说明了它的含义。但为什么呢?机翻

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

14.Il reste actuellement au Moyen-Orient, sur le théâtre syro-irakien, des terrains, des territoires qui sont tenus par Daesh de facto et ces territoires, ce sont précisément les camps kurdes.

目前中东,叙利亚 - 伊拉克战区,土地,由达伊沙持有的领土以及这些领土,正是库尔德营地。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

15.SB : Ibrahim Boubacar Keïta nouvel homme fort du Mali, IBK comme on le surnomme dans son pays a remporté de facto la présidentielle devant son rival Soumaïla Cissé.

SB:易卜拉欣·布巴卡尔·凯塔(Ibrahim Boubacar Keïta)是马里的一位新强人,他的国家被昵称为IBK,他的竞争对手Soumaïla Cissé之前赢得了的总统大选。机翻

「RFI简易法语听力 2013年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

16.Et selon l'ONG israélienne Breaking the Silence, il s'agit « d'une étape claire, je cite, dans l'annexion de facto des territoires palestiniens occupés pour cimenter un régime militaire indéfiniment » .

根据以色列非政府组织打破沉默的说法,这是“一个明确的步骤,我引用,吞并巴勒斯坦被占领土以无限期巩固军统治”。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

17.Sous-entendu : rejeter le projet de budget 2025, notamment le projet de loi de financement de la Sécurité sociale, reviendrait de facto à augmenter la pression fiscale de 18 millions de Français.

这意味着拒绝 2025 年预算草案,尤其是社会保障融资法案,际上会增加 1800 万法国人的税收负担。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

18.Ou bien ces deux époux sont séparés de facto : ils ne vivent plus ensemble, ils font leur vie séparément. Il n’empêche : ils sont encore mariés, et n’ont pas même entamé de procédure de divorce.

这两个配偶上是分开的:他们不再住一起,他们分开生活。尽管如此:他们仍然结婚,,甚至还没有开始离婚诉讼。机翻

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

19.Ce round de pourparlers intersyriens, qui devrait durer une dizaine de jours, a débuté de facto mercredi dernier par une rencontre entre M. de Mistura, et une délégation du HCN qui rassemble les principaux groupes d'opposants syriens.

本轮叙利亚内部会谈。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

20.Les frappes ont touché des positions de l'EI sur et autour de la base aérienne de Tabaqa, l'une des positions militaires qui est tombée dernièrement aux mains du groupe EI, lequel a désigné Rakka comme sa capitale de facto.

空袭击中了塔巴卡空军基地及其周围基地的伊斯兰国阵地机翻

「CRI法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接