Cela est de son fait.
这准是他干的。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Eh, voilà une bonne chose de faite.
嘿,这是一件好事。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静。
Le contrat n'est pas signé, de ce fait, il est nul.
没有签字,因此无效。
Course de haute qualité importés de farine de poisson, farine de poisson fait.
兼营优质进口鱼粉、国产鱼粉。
Le Conseil de sécurité a simultanément fait de même.
安全理事会也时举行会议。
Après deux heures de cours faites, la nuit tombe comme d'habitude.J'ai faim, et lui aussi.
两个小时后,夜幕常常已经降临,我饿了,也饿了,我们疲惫不堪地回到家里。
Israël doit accepter cet état de fait.
以色列必须接受这个现实。
Nous nous félicitons de ce fait nouveau.
这是一个值得欢迎的事态发展。
L'offre de 50 000 tonnes de maïs faite par la République de Corée restait valable.
大韩民国仍然承诺提50 000米。
Le 13 novembre, un incident dans la région de Gali a de nouveau fait des victimes.
13日,加利区发生了一起悲惨的丧生事件。
Les allégations avancées sont, de fait, sans fondement.
因此,第7点没有任何实际的依据。
Certains tombent de ce fait dans la délinquance.
这导致其中一些儿童从事犯罪行为。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实际事件。
Deux exemples importants illustrent cet état de fait.
有两个重要的例子可以说明这一点。
Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?
实际上,我们要讨论些什么呢?
De nombreux exemples illustrent cet état de fait.
有很多例子可以说明这一点。
Il en résulte une ségrégation raciale de fait.
结果是在教育方面形成事实上的种族隔离制度。
Le Pakistan est une puissance nucléaire de fait.
巴基斯坦是一个事实上的核国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici, on ne jure plus que par le gin additionné de tonic fait maison.
这里,杜松子酒和自制奎宁水是唯一饮品。
[EN CHUCHOTANT] Inspiré de faits réels !
灵感来自真实实!
Ils portent une responsabilité de fait accablante.
他们承担着压倒实责任。
Et il l’est de fait, dit l’armateur.
“嗯,实上,他已经确是了。”船主说。
Hein ? voilà une bonne affaire de faite ?
“嗯?一件积德办完了,对吧?”
Hep hep hep, une bonne chose de faite!
呼呼呼~~~又做了一件好。
Vous êtes certain de ce fait ? dit Glenarvan.
“这是真吗?”哥利纳帆问。
L'école peut-elle encore exercer un monopole de fait?
学校还能持续垄断吗?
Oui, en fait, il n'y a pas de fait.
嗯,其实它不含fait。
L'idée de vieillir ne me fait pas peur.
渐渐变老并不会使我感到害怕。
Celui de l’étage inférieur se trouve, de fait, en mauvaise place.
底层那个实际上是站错了位置。
Certains sont fiers de n'avoir fait aucune erreur dans leur jeunesse.
一些年轻时从未犯过错而骄傲。
4 du nombre de victimes de faits violents, entre 1975 et 2000.
前者显示,1975年至2000年期间,暴力行受害者数增加了4倍。
Je suis très au courant de comment on fait une appli.
我非常熟悉如何制作应用程序。
Avec celle-ci, on s'aperçoit que, de fait, le réservoir a des fuites.
而当蜜糖运来之后, 实上发现储罐有泄漏。
Mais il y a, ce me semble, une conséquence à tirer de ce fait.
可是我认通过这件情,可以得出一个结论来。”
Il caractérise mais plus là dans la matière, de quoi il est fait, d’accord ?
它具有特点但又不存于材料中,更像是它是组成材料,懂了吗?
Il me suffit de la voir une minute pour être sûr de mon fait.
只要看她一眼我就能确定。
Peut-être n’en est-il pas tout à fait de même dans la courte vie humaine.
对短暂生来说,也许不完全如此。
Tout dépend de la météo en fait.
这实际上取决于天气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释