有奖纠错
| 划词

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律上和事实上的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实上的平等与法律上的平等同样重要。

评价该例句:好评差评指正

C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.

理论上的和实际的工作随叫随酬差别的关键。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité.

但法律上的歧视只委员会所提出的问题的部分。

评价该例句:好评差评指正

Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.

因此它从中推论认为,《公约》在法律上不适用于被占领领

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous efforcer de réaliser de jure et de facto une égalité entre les sexes.

必须采取行动实现法律上和事实上的两性平等。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a égalité de jure, alors il y a un problème au niveau des résultats.

假如有法律上的平等,那么就存在着结果的平等问题。

评价该例句:好评差评指正

L'étranger en question est entré sur le territoire de l'État de facto et non de jure.

在这种情况下,外国人可能在事实上而非法律上进入国家领

评价该例句:好评差评指正

Il estime regrettable que l'État partie considère que ces dispositions s'appliquent exclusivement à son territoire de jure.

委员会认为,缔约国所持的这些条款在地理上限于其本身法律上的领的看法令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures peuvent être soit explicitement discriminatoires (discrimination directe et de jure) soit indirectes (institutionnelle).

她说,些政策可能或明确具有歧视性质(直接的和法律上的歧视),或属于间接歧视(体制性歧视)。

评价该例句:好评差评指正

Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps.

实现从法律上的平等过渡事实上的平等个相当长的过程。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'en principe, l'égalité entre les sexes soit assurée, une discrimination de jure et de facto persiste.

虽然原则上保证了两性平等,但依然存在着法律上和事实上的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement bhoutanais s'est efforcé de réaliser de facto et de jure l'égalité de la femme avec l'homme.

不丹政府致力保证事实上和法律上妇女平等。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans d'autres pays, l'on notait toutefois l'existence d'une disparité entre l'égalité de jure et l'égalité de facto.

然而,告也注意,同其他国家样,在法律上平等和事实上平等之间仍存在差距。

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforce de prendre davantage de mesures pour assurer l'égalité de jure et de facto entre hommes et femmes.

政府努力采取更多步骤来确保男女在法律上和实际上都平等。

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité?

当然,如果没有具体有力的措施相配合,法律上平等意义何在?

评价该例句:好评差评指正

L'égalité de jure est largement atteinte.

现已大体实现在法律上的平等。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la base juridique permettant de promouvoir de jure et de facto l'égalité hommes-femmes dans le pays a été renforcée.

由此为该国在法律上和事实上,促进性别平等加强了法律基础。

评价该例句:好评差评指正

Il œuvre en faveur de la réalisation de l'égalité des femmes tant de jure que de facto, ou égalité réelle.

委员会支持实现妇女在法律和事实上及实质性的平等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变成沙漠, 变成哑巴, 变成一大群, 变成毡状, 变成棕色, 变橙黄铀矿, 变迟钝, 变赤贫, 变稠, 变丑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Réduction spéciale pour les élèves de Poudlard qui jurent d'utiliser nos produits pour se débarrasser de cette vieille grenouille, ajouta George en montrant du doigt le professeur Ombrage.

“霍格沃茨的学生只要发誓用我们的产品赶走这只老蝙蝠,就可以惠价。”乔治指乌姆里奇教加了一句。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le père Goriot

Les cinq croisées percées à chaque étage ont de petits carreaux et sont garnies de jalousies dont aucune n’est relevée de la même manière, en sorte que toutes leurs lignes jurent entre elles.

每层楼上扇窗子,全是小块的玻璃;细木条子的遮阳撑起来高高低低,参差不一。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

En latin, ça veut dire « en fait » ; et dans la langue juridique, cela s'oppose à une autre expression latine « de jure » qui veut dire « en droit » .

在拉丁语中, 它的意思是“事实上” ;在法律语言中, 这与另一个拉丁语“de jure” 相反,意思是“在法律上” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得, 变得安分, 变得暗淡的, 变得卑鄙, 变得不锋利的, 变得不敏感, 变得不鲜艳的, 变得不新鲜, 变得苍白, 变得孱弱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接