有奖纠错
| 划词

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

我不知道您在说什么

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi être fier.

没有什么值得骄傲的。

评价该例句:好评差评指正

C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.

别大惊小怪感冒而已。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.

不论做什么之前,都应该考虑到父母的意见。

评价该例句:好评差评指正

Mais guéri de quoi? Guéri de quoi?

但我治愈什么?治愈什么?

评价该例句:好评差评指正

Cherchez bien, un goût de quoi ?

弄清楚,什么味道?

评价该例句:好评差评指正

Dans ce film, il s’agit de quoi ?

这部电影关于什么的?

评价该例句:好评差评指正

Une telle réponse avait de quoi vous ahurir.

这样的回答碰到您也会目

评价该例句:好评差评指正

Il ne travaille pas, de quoi vivent-ils?

他要不工作,他们靠什么生存下去?

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas de quoi ils parlent.

我不知道他们谈什么

评价该例句:好评差评指正

Besoin de quoi ?- D'appartenir à quelqu'un.

需要什么?

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi se vanter.

没什么可吹的。

评价该例句:好评差评指正

Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.

大致地给我们讲讲怎么回事

评价该例句:好评差评指正

Il y a de quoi tomber à la renverse.

〈转义〉那确令人震惊的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi se récrier(se).

没有什么可大惊小怪的。

评价该例句:好评差评指正

Si il est parti, t'as peur de quoi?

小猪都走,哪你还害怕什么呀?

评价该例句:好评差评指正

Chez nous, il y a àpeine de quoi manger.

我们家几乎没有什么吃的东西。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons pas de quoi il s'agit.

我们不明白这怎么回事

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

小过失。没有什么不起的事。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi crier au miracle.

没有什么值得大惊小怪的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


volupté, voluptuaire, voluptueusement, voluptueux, voluptuosité, volute, voluter, volvaire, volve, volvocales,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

Même pas de quoi boire une tasse de café!

不喝咖啡!

评价该例句:好评差评指正
Trotro 驴托托

Il lui faudrait une petite maison avec de quoi manger.

它需要一个里还得有吃的。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

J'ai l'air de quoi moi après en costard blanc?

你能想象我穿一身白西装吗?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui prenez de quoi prendre des notes.

今天,请做一些笔记哦。

评价该例句:好评差评指正
《王与公主》电影节选

Mais non il n'y a pas de quoi!

举手之劳而已

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Je ne comprends pas de quoi tu parles.

我不明白你什么

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Ah ? Et... ça parle de quoi ?

啊?那… … 书是关于什么内容的?

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais vous avez peur de quoi ?

但是你害怕什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

… enfin ils savent de quoi ils parlent.

… … 我终于知道他们说的是什么

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Il n’y a pas de quoi, monsieur, à votre service.

不必客气,意效劳。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Écoutez et dites de quoi on parle.

听内容,说说大家都什么

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Ah oui ? Et vous discutiez de quoi ?

哦,是的?你们讨论什么

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va dire de...Quoi ? De comment...

怎么说呢?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Journée de quoi ? Mais c'est long !

什么节?太长了吧!

评价该例句:好评差评指正
科学

Vous avez de quoi remplir des choses ?

你们有什么能把账户塞满?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et vous, de quoi vous vous mêlez?

还有你,这关你什么事

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour le cas de quoi ? demanda Rambert.

" 万一什么呢?" 朗贝尔问。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu as de quoi noter ? demanda Georges.

“你手边有笔吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et de quoi êtes-vous sûr, voyons ?

“您对什么肯定无疑?说说看。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je vois pas de quoi vous parlez.

我不知道你什么

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voyagement, voyager, voyageur, voyageur-kilomètre, voyageuse, voyagiste, voyance, voyant, voye, voyelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接