Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我不知道您在说什么。
Il n'y a pas de quoi être fier.
没有什么值得骄傲的。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪,感冒而已。
Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
不论做什么之前,都应该考虑到父母的意见。
Mais guéri de quoi? Guéri de quoi?
但我治愈什么?治愈什么?
Cherchez bien, un goût de quoi ?
弄清楚,什么味道?
Dans ce film, il s’agit de quoi ?
这部电影关于什么的?
Une telle réponse avait de quoi vous ahurir.
这样的回答碰到您也会目。
Il ne travaille pas, de quoi vivent-ils?
他要不工作,他们靠什么生存下去?
Je ne sais pas de quoi ils parlent.
我不知道他们谈什么。
Besoin de quoi ?- D'appartenir à quelqu'un.
需要什么?
Il n'y a pas de quoi se vanter.
这没什么可吹的。
Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.
大致地给我们讲讲怎么回事。
Il y a de quoi tomber à la renverse.
〈转义〉那确令人震惊的。
Il n'y a pas de quoi se récrier(se).
没有什么可大惊小怪的。
Si il est parti, t'as peur de quoi?
小猪都走,哪你还害怕什么呀?
Chez nous, il y a àpeine de quoi manger.
我们家几乎没有什么吃的东西。
Nous ne voyons pas de quoi il s'agit.
我们不明白这怎么回事。
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.
这小过失。没有什么不起的事。
Il n'y a pas de quoi crier au miracle.
没有什么值得大惊小怪的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même pas de quoi boire une tasse de café!
不喝咖啡!
Il lui faudrait une petite maison avec de quoi manger.
它需要一个,里还得有吃的。
J'ai l'air de quoi moi après en costard blanc?
你能想象我穿一身白西装的样吗?
Aujourd'hui prenez de quoi prendre des notes.
今天,请做一些笔记哦。
Mais non il n'y a pas de quoi!
举手之劳而已!
Je ne comprends pas de quoi tu parles.
我不明白你说什么。
Ah ? Et... ça parle de quoi ?
啊?那… … 书是关于什么内容的?
Mais vous avez peur de quoi ?
但是你害怕什么呢?
… enfin ils savent de quoi ils parlent.
… … 我终于知道他们说的是什么。
Il n’y a pas de quoi, monsieur, à votre service.
不必客气,,意效劳。
Écoutez et dites de quoi on parle.
听内容,说说大家都说什么。
Ah oui ? Et vous discutiez de quoi ?
哦,是的?你们讨论什么?
On va dire de...Quoi ? De comment...
怎么说呢?
Journée de quoi ? Mais c'est long !
什么节?太长了吧!
Vous avez de quoi remplir des choses ?
你们有什么能把账户塞满?
Et vous, de quoi vous vous mêlez?
还有你,这关你什么事?
Pour le cas de quoi ? demanda Rambert.
" 万一什么呢?" 朗贝尔问。
Tu as de quoi noter ? demanda Georges.
“你手边有笔吗?”
Et de quoi êtes-vous sûr, voyons ?
“您对什么肯定无疑?说说看。”
Je vois pas de quoi vous parlez.
我不知道你说什么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释