Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性废品的问题在于它们在长时期内都危险。
Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利保持沉默。
Ils demeuraient immobiles sans ouvrir la bouche.
他们还是不动,不开口。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点续存在着。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
一晚上她始终没吭一声。
Son nom demeurera dans la mémoire des hommes.
他的名字将铭记在人们心中。
Je m'en vais, mais l'État demeurera toujours.
我走了,而国家将续。
J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.
我鼓励逗留在利比里亚的难民回国。
Cette affaire demeura accrochée jusqu'à l'année suivante.
这件事一直拖第二年。
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
在远离你的世界里,我片刻也不想停留。
Même entre ces pays, des différences demeurent.
它们中间有中国、印度、日本、马来西亚、蒙古、菲律宾、泰国、越南。
Nous pensons que ces critères demeurent valables.
我们认为,这些标准仍有效。
Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.
所,人生活中的小问题就无限期地向后推迟,推迟,再推迟。
Chantez et dansez ensemble et soyez joyeux, mais demeurez chacun seul.
两人一起歌唱舞蹈,一起欢乐,但也保有一个自己.
Les activités classiques de relations publiques demeureront importantes.
此外,传统方式的公共关系工作仍重要。
L'affaire est depuis demeurée au point mort.
其后就没有就此案采取进一步行动。
Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.
尽管言词娓娓动听,但问题仍存在。
Bien sûr, la qualité des produits demeurent stables et continuer à améliorer.
当,产品质量保持稳定并不断提高。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资的平均水平低。
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
海员听了这句话,不自觉地晃动着下垂的两臂,一双眼睛睁得滚圆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En toutes occasions, le représentant demeurait solitaire et méfiant.
在所有场合这个代理商都显得孤僻、多疑。
Vous ne saurez vrai qu'en demeurant vivant.
只有保持活力,你才能真实。
Attendons, » répondit la jeune femme, qui demeura toute pensive.
“好吧,”艾娥达夫人说,她显然是在沉思着。
Petit jeu de mots facile mais charmant au demeurant.
这是一个简单而迷人的双关语游戏。
Le peu de couleur qui demeurait sur les joues de Black s'effaça aussitôt.
布莱克脸上残存的一点血色现在也没有。
En fait, le seul sablier qui demeurait inchangé était celui de Serpentard, rempli d'émeraudes.
实际上,好像只有装着绿宝石的斯莱特林沙漏没有变化。
Un os lui demeura bien avant au gosier.
一只骨头就处在它的喉咙前。
Eh bien là, les questions demeurent.
嗯,问题仍然存在。
C’est la possibilité qu’a l’organisme de demeurer sain en se défendant efficacement contre une infection.
就是肌体可以有效地防御感染而不生病。
Il fut aussitôt décidé que Granite-house ne resterait pas seul et que Nab y demeurerait.
大家马上想到,“花岗石宫”里不能不留人,决定让纳布看家。
Le maître demeurera une bête pour toujours.
主人会永远变成一只野兽。
Le Nautilus, sous la poussée de son hélice, maîtrisée par l’inclinaison de ses plans, demeurait immobile.
诺第留斯号在它的推进机的力量下,受它纵斜机板斜度的管制,停住不动。
Charles demeura pantois au milieu de ses malles.
夏尔站在行李堆中愣住。
Pierre ne pouvait plus demeurer dans sa chambre !
皮埃尔没法再呆在床上!
L'histoire de son mariage avec la fille d'un petit armateur de Nantes était toujours demeurée mystérieuse.
他的太太是南特市一个小船长的女儿,他俩结婚的历史始终是被人认为神秘的。
Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas.
刹那间他一动也不动。他没有叫喊。
Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.
我不许你出来,你就不能出来。
La Princesse demeura toute interdite, et ne répondit rien.
公主不说话,没有立即答复他的提议。
Taylor demeurait silencieux, le visage dur comme du marbre.
泰勒继续沉默,面部像石像般坚硬。
Harry ne sut quoi répondre et préféra demeurer silencieux.
不知道该怎样回答,就什么也没说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释