Organisation des Nations Unies, Recueil des traités, vol.
联合国,《条约汇编》,第2133卷,第37245号。
Nous attendons toujours des réponses des autorités algériennes.
我们仍在等待阿尔及利亚管机构答复。
Nombre des solutions sont bien connues des spécialistes.
许多解决方案已为业者所熟知。
Élection des bureaux des grandes commissions (art. 30).
选要委会席团(第30条)。
L'une des questions concernait la confidentialité des données.
其中提出一个问题涉及数据保密。
Il faudra donc des ressources au titre des voyages.
在这方面,将继续需要旅费。
Les tendances démographiques des différents pays présentent des différences considérables.
国预期人口趋势存在较大差异。
Quatre-vingt-deux pour cent des enfants étudient dans des écoles gratuites.
有82%儿童在免费学校就读。
Les rapports des deux réunions contiennent des informations générales utiles.
这两次会议报告提供了有益背景资料。
Il est rare que des citoyens bulgares falsifient des passeports.
保加利亚公民伪造护照案件很少,而且与其他案件无关联。
Cinq des 24 membres du Gouvernement sont des femmes.
在24个内中,有5个是女性。
Ces allocutions ont été suivies par des interventions des participants.
这些发言之后,与会代表作了发言。
Six résolutions contenaient des recommandations sur la question des femmes.
有六项决议提出关于性别问题建议。
L'éducation des jeunes et des enfants est un élément fondamental.
教育儿童和青年是另一个重要方面。
La plupart des femmes reçoivent des soins gynécologiques durant la grossesse.
大多数妇女怀孕期间都进行了妇科保健。
Le nombre des foyers dirigés par des enfants est en hausse.
儿童为户家庭数目也有所增长。
Les services de sécurité établissent des évaluations des risques les concernant.
保安警察对这些目标所受威胁进行评估。
Ils doivent tenir compte également des divers systèmes législatifs des États.
它们也必须考虑到国不同立法制度之间差别。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有相似此类办法。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等问题,以及性别和遗弃海等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'heure des Télétubbies. - C'est l'heure des Télétubbies.
天线宝宝时间!-天线宝宝时间!
Léon- Dans ce cas-là, il faudrait suivre des stages, passer des examens.
雷昂——要是这样,还得上培训班,通过考试。
J’pourrais vendre des frigidaires à des esquimaux !
我甚至可以卖冰箱给爱斯基摩人!
Je vais faire des raviolis chinois pour toi, et aussi pour tes parents.
我要给父母包中国饺子。
Ce ne sont pas des prospectus ou des bonus.(Envoie)(Envoie)
这可不是招股说明书或奖金。
La caféine a évidemment des avantages et des inconvénients.
咖啡因显然有利有弊。
Sur les rayons, la plupart des produits sont déjà enveloppés dans des sacs en plastique.
在柜台那里,大部分商品经被塑料袋包装好了。
Est-ce que vous avez des frères et des sœurs ?
您有兄弟或者姐妹吗?
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术家时装设计师。
On plaçait des caméras et des policiers à la porte.
我们设置了摄像,排警察在校门口。
Oui, on parle là des emballages des cadeaux de Noël.
是,我们正在谈论圣诞礼物包装问题。
Et aussi, j'adore coller des timbres sur des trucs.
我还喜欢在东西上贴邮票。
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
没有,良辰美景,更与何人说。
Ils révèlent des notes des plus délicates aux plus grillées.
它们从最细腻到最含烤香香气中散发出来。
Mais il me semble que des Aztèques combattu des records abominables.
但在我看来阿兹特克人创下了许多 可怕记录。
Autour de lui des enfants jouaient dans la poussière des chemins.
在他周围,有群孩子在道路尘埃里玩耍。
Pourquoi devrais-tu passer des heures et des heures à travailler ton français ?
为什么要花费数小时来学习法语呢?
On a passé des dizaines, voire des centaines d’heures sur certains jeux mobiles.
我们花了几十个小时,甚至几百个小时在一些手游戏上。
Et c'est pas important ça, la guerre des moutons et des fleurs ?
羊花之间斗争难道不重要吗?
Le groupe des quadrilatères, à gauche. Et le groupe des triangles, à droite.
四边形组站在左边。三角形组站在右边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释