Le garçon indien est enfin devenu son ami.
那个印度男孩最终成了他朋友。
Pourquoi êtes-vous devenu pompier?
你为什么成为消防员呢?
Il est gourmand, donc il devient rond.
他很贪吃,所以他变得圆滚滚。
Il est devenu père pour la première fois.
他第次当父亲。
Le printemps arrive, tout deviendra vert.
春天来了,万物都变绿了。
Mon rêve est de devenir chanteur.
梦想成为名歌手。
La lave devient solide en refroidissant.
火山熔岩经冷却会变成。
Nous deviendrons tous vieux un jour.
们都有变老天。
Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在受到时候就会变得巨大。
Récemment, ma peau est devenue trop sèche.
近来皮肤太干燥了。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时间流逝,他变成了听天由命人。
Bienvenu a tous!Je suis enchanter que nous devenir amis!
欢迎大家!很荣幸和大家成为朋友!
J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.
想要当有钱人。
Et à part ça, qu'est-ce que vous devenez?
〈口语〉除此之外, 您近况如何?
J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.
要让他成为正直和善良人。
Même si elle est une femme, elle devient le préfet.
尽管她是个女人,她还是成了省长。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。切界限都模糊了。
Et l'espoir que l'entreprise élite qui deviennent amis.
希望能和商界精英们成为朋友。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.
最近,互联网上,法国电视台美女主播已经成为了个国际明星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après sa mort, sa tête est devenue le mont Taishan.
在他死后,他的头部化作泰山。
Mais elle disparaît quand on devient foetus.
但是进入胎儿阶段后 它就逐渐。
Ce que devint Candide parmi les Bulgares.
老实人在保加利亚人中的遭遇。
Puis cela devint une histoire d'esprit, de culture, d'art de penser, d'échanger.
后来,这成为一个和精神,文化,艺术思想和艺术交换有关的故事。
Tiens, je me demande ce que devient Philippe ?
我在想,Philippe过得怎么样?
C'est elle qui deviendra le français moderne.
后来成为现代法语。
Mais au contraire, ça peut devenir un atout.
相反,这可能是一种优势。
J’étais fier; je me sentais devenu une grande personne.
我自信满满,我觉得我要变成人。
Victor, comment es-tu devenu le père de l’art optique ?
Victor,你是怎么成为欧普艺术之父的啊?
Mais il avait plu, et celle-ci était devenue glissante.
但因为之前下过雨,扶手变得湿滑。
Tous acclament Cronos qui devient le maître du monde.
为克洛诺斯欢呼,他成为世界的主宰。
L’événement, d’abord rite bouddhique, est progressivement devenu une fête populaire.
供灯祈福最初是佛教习俗,后逐渐变成传统民俗。
Un lieu où vos désirs les plus profonds deviennent réalité.
一个让你内心深处愿望成真的地方。
C'est le temps qui est devenu de l'espace.
这是时间变成空间。
Et aujourd'hui elle est devenue la chanson officielle des Jeux.
今天它就成为正式的奥运会会歌。
C'est Tsu'tey qui est devenu Olo'eyktan, maintenant.
苏泰现在是酋长。
Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.
总之,我们的繁荣和安全变得越来越不确定。
C’est ça, oui. Et moi, qu’est-ce que je deviens ?
是这样的。我呢,我成什么啦?
On remarque aussi que la composition des menus devient plus " exotique" .
我们也注意到菜单的构成变得更加有“异国情调”。
Benoît : 是这样的。我呢,我成什么啦?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释