Le président a dirigé le pays pendant 5 ans.
总统统治这个国家达5年。
Nous sommes dirigés vers un parking, dans un champ.
我们只得转而去村外的处停车场。
Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.
本公司以诚信为首,主要各得鱼苗。
Chaque division est dirigée par un directeur.
每个司的领导是司级别。
Chaque groupe était dirigé par un responsable.
每个雇员小由率领。
Un seul parti est dirigé par une femme.
只有个政党由女性担任主席。
La tendance est à une économie plus dirigée.
其趋势是更加束缚经济发展。
Les deux entités seraient dirigées par un P-5.
这两个单由名P-5担任主管。
Ces attaques étaient donc dirigées contre nous tous.
因此袭击是针对我们大家的。
Deux commissions seulement sont dirigées par une femme.
只有两个委员会的主席是妇女。
Un comité exécutif dirigé par le Vice-Secrétaire général.
由常务主持的执行委员会。
La plupart ont été dirigés vers plusieurs services.
大多数儿童被转到个以上的服务机构。
Waldorf groupe dirigé par l'accumulation de leurs propres, et augmenter progressivement.
华尔润集团靠自身积累,逐步发展壮大。
Les établissements médicaux sont traditionnellement dirigés par des hommes.
医疗机构传统上由男性管理。
Aujourd'hui, une clinique MTS est dirigée par un homme.
现已开办了个由男士经营的性病诊所。
Le Cabinet constitue le pouvoir exécutif dirigé par le Président.
内阁为行政部门,由总统负责。
Nous remercions l'Ambassadeur Meyer d'avoir dirigé ces discussions.
我们感谢迈耶大使主持的讨论。
Des campagnes spécialement dirigées vers les clients commenceront en septembre.
该计划涵盖三个目标:打击有织犯罪、保护和援助贩运人口受害者,以及提高对该问题的认识。
Cet investissement a été dirigé vers quatre domaines d'activité.
这笔投资已分配到四个工作方面。
Pour les institutions relevant directement du gouvernement provincial, dirigé par le gouvernement provincial.
为省政府直属事业单,由省政府领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La jeune fille s'est dirigée vers eux.
这个年轻女孩儿奔向了他们。
Les investigations furent alors dirigées sur toute la région des dunes.
接着,他们就去搜索沙丘。
Un temps bien trop court pour réagir si elle s'était dirigée vers notre planète.
如果它朝我们星球飞来,这段时间也太短了,根本来不及反应。
Il n'y en a qu'une seule, c'est Gringotts. Elle est dirigée par des gobelins.
“只有一家。古灵阁。是妖精们。” 利手里香肠掉到了地上。
Puis les déchets sont compactés et dirigés vers des centres de transformation.
接着,垃圾会被压缩,并送往再加工中心进行处。
Je me suis dirigée vers les bateaux.
我向船走去。
Cette ligue était dirigée contre la France.
这个联盟矛头所指就是法兰西。
Le département d'analyses est dirigé par le professeur Aldo di Luccia.
门由阿尔多-迪-卢奇亚教授领导。
C'est très court et ça ... c'est dirigé aux enfants, donc c'est assez facile à comprendre.
非常短,是针对孩子,所以,解起来很容易。
On s'est dirigé vers la baie à pied.
我们步行走向海湾。
Puis je me suis dirigé vers la tour Eiffel.
我朝埃菲尔铁塔飞去。
Ce sont des petits groupes dirigés par des professeurs natifs.
这些课程是小班授课,由母语老师教授。
Elle est dirigée par Nello, un Italien installé en France.
它是由居住在法国意大利人内洛经营。
Leur expédition dirigée par Igor Dyatlov, doit durer deux semaines.
由伊戈尔·迪亚特洛夫(Igor Dyatlov)带领这次探险原计划持续两周。
Qui sont plus dirigés vers le monde du travail, plus concrets.
越是以职业界为导向体系,就越具有实际性。
Très rapidement, je me suis dirigé dans le milieu du luxe.
我很快就进入了奢侈品行业。
Ce n’est pas un être sage et dirigé par la raison.
他不是一个明智通情达人。
Une nouvelle société apparaît, dirigée par un nouveau code de loi.
一个新社会出现了,它由新法典统治。
Ils sont dirigés par les conseillers départementaux que les Français viennent d’élire.
省由法国人选省议员管。
La garde s'est levée et s'est dirigée vers la sortie.
女护士站起来,朝门口走去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释