有奖纠错
| 划词

Néanmoins, les codes et procédures disciplinaires posent certains problèmes.

但是,对于纪律守则与审理程序存一些担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les deux Comités disciplinaires ont à connaître de 57 affaires disciplinaires en suspens.

司法委员会的两个纪律委员会面前有57个尚的惩戒案件。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires impliqués devraient être passibles de sanctions pénales et pas seulement disciplinaires.

如果腐败案件确立,涉案官员应当面临刑事而不是纪律处罚。

评价该例句:好评差评指正

Ces codes et procédures disciplinaires sont dans une certaine mesure coordonnés («régime commun»).

这种行为准则和纪律处程序一定程度上得到协调(“共同制度”)。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont proposé de remplacer le mot “disciplinaires” par le mot “appropriées” ou “pertinentes”.

一些代表团提议将“纪律”一词改为“适当”或“相关”一词。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure disciplinaire interne avait été engagée.

此事待内部纪律程序的果。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure disciplinaire interne a été engagée.

此事待内部纪律程序的果。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures disciplinaires sont indépendantes des procédures pénales.

纪律程序独立于刑事程序。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen n'a aucune visée disciplinaire ni réglementaire.

同行审查并不直接导致采取任何纪律或管制措施。

评价该例句:好评差评指正

La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.

有关悬案的惩戒程序现已完成。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des infractions disciplinaires, la transparence est importante.

对于受处的违法乱纪行为明确指出其责任具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, des mesures disciplinaires sévères seront prises.

必要时将采取强有力的纪律处行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'occupe en priorité des affaires disciplinaires.

行政法股优先处理违纪案件。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures disciplinaires sont prises en cas de manquement grave.

对任何严重违反行为,均酌情采取纪律措施。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, aucune action disciplinaire ne pouvait être recommandée.

鉴此,无法建议采取任何惩戒措施。

评价该例句:好评差评指正

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

评价该例句:好评差评指正

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

惩戒和上诉程序中给予适当程序。

评价该例句:好评差评指正

Un seul cas avait donné lieu à des mesures disciplinaires.

只有一次情况启动国内纪律措施。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

此事待内部惩戒程序的果。

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires font l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

这些事项待内部惩戒程序的果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévissement, dévisser, dévitalisation, dévitalisé, dévitaliser, dévitaminé, dévitrifiable, dévitrification, dévitrifier, dévochage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle m'a parlé de ton audience disciplinaire.

她对我说了你受审的事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ils ne sont pas mêlés aux impitoyables bataillons disciplinaires d'Afrique.

他们没有被送往非洲残酷的纪律营。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je suis convoqué à une audience disciplinaire, dit Harry.

“我要去受审。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

L'ex-directrice et un surveillant vont faire l'objet de procédures disciplinaires.

前董事和监事将受到纪律

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

179 procédures disciplinaires qui partent également et pour les cas les plus graves.

179 纪律序也针对最严重的案件启动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

La plus haute instance du football international, la Fifa, a annoncé l'ouverture d'une procédure disciplinaire.

国际足球最高机构国际足联宣布启动纪律序。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144月合集

" Un coup d'épaule volontaire" estime notamment la Fédération française de football qui engage une procédure disciplinaire.

" 自愿打击肩膀" 尤其相信法国足球联合会启动了纪律序。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous pourrez donc la conserver jusqu'à votre audience disciplinaire du 12 août à l'issue de laquelle une décision officielle sera prise.

你可保留魔杖,直到8月12日受审的时候再做正式决定。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ramassa l'objet : c'était un badge carré, en argent, qui portait la mention : « Harry Potter, audience disciplinaire » .

是一个方方正正的银色徽章,上面写着:哈利·波特,受审。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Je le dis, j'ordonne ce jour l'exclusion de ces élèves dans l'attente des procédures disciplinaires qui se tiendront, à un moment.

我这么说,我今天下令将这些学生开除, 等待纪律序,该序将在某个时候

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

La Fifa ouvre une procédure disciplinaire après le baiser forcé du président de la Fédération espagnole de football à une joueuse de la Roja.

西班牙足协主席强亲吻一名来自拉罗哈的球员后,国际足联启动了纪律序。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154月合集

Marine Le Pen a annoncé ce soir une procédure disciplinaire contre son père au sein du FN et lui a demandé de prendre sa retraite politique.

FB:玛丽娜·勒庞(Marine Le Pen)今晚宣布了对新生力量内部父亲的纪律序,并要求他从政界退休。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

De son côté, la Ligue de football professionnel dit engager des procédures disciplinaires ou signaler à la justice chaque acte violent ou xénophobe recensé dans les stades.

- 就职业足球联盟而言,它表示正在启动纪律序或向法院报告体育场内记录的每项暴力或仇外为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Oui, Sylvie, une destitution, je le rappelle, est une action pénale, une sanction disciplinaire qui prive la personne en question de sa charge, de son emploi, de sa fonction.

是的,西尔维,我提醒你,解雇是一种惩罚性为,一种纪律, 剥夺了有关人员的职位、工作和职能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20192月合集

À noter que pour les deux rencontres, aller et retour, Arsenal sera privé de son attaquant Alexandre Lacazette, suspendu en raison d’un carton rouge, a indiqué l’instance disciplinaire de l’UEFA vendredi.

请注意,在主场和客场的两次会议上,阿森纳将没有前锋亚历山大·拉卡泽特,因红牌被停赛,欧足联纪律机构周五表示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311月合集

D'ailleurs mercredi dernier, les 53 membres du Commonwealth avaient expulsé les Maldives de leur commission disciplinaire, pour qu'elle puisse entamer une enquête sur le chaos politique en cours dans le pays.

上周三,英联邦的53名成员将马尔代夫驱逐出其纪律委员会,便它可开始调查该国持续的政治混乱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201411月合集

11.Le chef des inspections disciplinaires chinoises a demandé aux inspecteurs de se concentrer sur des cibles spécifiques, telles qu'une affaire, une personne, un organe affilié, un projet ou un fonds spécial.

11.中国纪律检查负责人要求检查员重点针对具体目标,如案件、人员、关联机构、项目或专项资金。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comme tu dois déjà le savoir, puisque notre père l'a accompagné au tribunal, Potter a été convoqué cet été à une audience disciplinaire devant le Magenmagot au complet et il n'en est pas sorti sans dommages.

你肯定知道,因为是我们的父亲陪他去法庭的,波特今夏天受到整个威森加摩的审讯,而他是侥幸才逃脱罪责的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est que Dirlewanger dirige une unité « disciplinaire » : le régime nazi y place des criminels, des militaires de la Wehrmacht et des SS condamnés, mais aussi, plus surprenant, des cambrioleurs et des meurtriers civils.

迭勒汪格负责管理一支“纪律严明”的部队:纳粹政权将罪犯、被判刑的国防军和党卫军士兵,及更令人吃惊的盗窃犯和平民杀人犯编入该旅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

J.-B. Marteau: En bref, la Première ministre annonce 2 premières procédures disciplinaires après la remise d'un rapport sur l'assassinat d'Y. Colonna concernant 2 agents de la prison d'Arles, suite à des manquements relevés par l'inspection générale.

- J.-B. Marteau:简而言之,总理在提交有关暗杀 Y 的报告后宣布了前 2 项纪律序。科隆纳关于阿尔勒监狱的 2 名特工,在总督察指出的违规为之后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif, dévolution, dévolutive, devon, dévonien, dévonienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接