有奖纠错
| 划词

Ses parents ont la discordance de sentiments.

父母感情不和。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.

恐怖主义者总是设法激起人民与国家矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont la discordance d'opinions.

观点不一致。

评价该例句:好评差评指正

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步不一致和僵局。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses de tous les autres pays non membres de l'OCDE sont entachées de discordances.

所有其非经合织国家答复均存在不一致性。

评价该例句:好评差评指正

La discordance mentionnée par le Comité a trait aux dépenses d'appui.

委员会所指差异与方案支助费用有关。

评价该例句:好评差评指正

En cas de discordance, les chiffres fournis par le siège de l'UNU l'emportent.

在出现数目不同情况时,则以总部数字作准。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate une nette discordance entre les valeurs figurant dans le tableau et le montant réclamé.

认为,表中所列数值与索额存在明显差距。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une nette discordance entre les valeurs figurant dans le tableau et le montant réclamé.

认为,表中所列数值与索额存在明显差距。

评价该例句:好评差评指正

Il reste beaucoup à faire pour remédier aux faiblesses de l'actuelle architecture du développement, avec ses discordances.

为处理目前不合理发展结构各种缺陷,仍需要做大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement va étudier la recommandation du Médiateur disant qu'il faudrait modifier la loi pour éliminer cette discordance.

政府会考虑监察员办公室修改法律以消除差异建议。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF adhère pleinement à cette décision, mais il collabore avec l'Institut pour éliminer les discordances dans les données.

儿童基金会全力支持这一做法,但是一直在与教织统计研究所合作,以解决教育数据中数据不一致问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note qu'une étude a été entreprise pour déterminer les discordances entre la législation interne et la Convention.

委员会注意到缔约国在进行研究,设法找出国内法律与《公约》不符之处。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, aucune organisation en particulier n'est responsable de cette discordance, mais une meilleure coordination permettrait d'y remédier.

这显然不是任何一个机构责任问题,但如果涉及国际机构有更好协调,显然会有好处。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une définition commune du terme « transfert », différentes pratiques nationales continuaient de contribuer à ces discordances dans le Registre.

由于对转让没有共同定义,故各国做法不同,继续造成登记册中数据不吻合。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'audience, toutes les discordances ont été tirées au clair, à la satisfaction de la Chambre.

在进一步听证之后,该审判分庭对所有差异理由都感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Les règles concernant l'enregistrement des biens relevant de l'exécution directe sont donc ambiguës, d'où risque d'erreurs et de discordances.

因此,没有连贯政策来指导直接执行方式资产记录,这可能导致直接执行方式资产被误报,或记录方式不统一。

评价该例句:好评差评指正

Elle est convenue que des travaux devraient être entrepris pour éliminer ou limiter l'effet des discordances juridiques dans ce domaine.

委员会同意应当开展工作,以消除或限制这方面法律不一致所造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des discordances dans les nombres de membres des milices réunissant les conditions pour participer au programme ont retardé l'opération.

然而,有资格参与该方案民兵人数差异推迟了该进程。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT rappelle que le secrétariat a déjà signalé une discordance apparue entre l'article 9 et l'article 10 durant le processus de rédaction.

主席回顾,秘书处已经表示,在起草过程中,第9条和第10条之间不一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrecycle, entre-déchirer, entredent, entre-détruire, entre-deux, entre-deux-guerres, entre-dévorer, entre-donner, entrée, entre-égorger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Discordance donc entre les deux sexes dès avant le mariage.

前就产生不协调。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Ceci est notre espoir. C'est avec cet espoir que je rentre dans le Sud. Avec cette foi, nous pourrons transformer les discordances de notre nation en une belle symphonie de fraternité.

就是我们的希望。我怀着种信回到南方。有,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。有,我们将能把国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe, entrejambes, entrelacé, entrelacée, entrelacement, entrelacer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接