Le Mexique interprète ainsi les dispositions suivantes.
墨西哥对本项宣言各项条款的解释如下。
Les génocidaires sont exclus de cette disposition.
但这不包括犯有灭绝族罪的人。
Des fonds supplémentaires pourraient être mis à disposition.
还有可能提供更多的资金。
On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.
没有诠释该规定的报告案例。
Néanmoins, tout indique une disposition croissante à changer.
有迹象表明,支持改革的倾向日益增强。
Il respecte ainsi les dispositions de cette résolution.
因此,孟遵守上述决议的规定。
Aussi faudrait-il modifier cette disposition du projet.
基于所有这些原因,损害方面的这要素需要作出适当修改。
Il faudrait, selon nous, supprimer cette disposition.
我们的立场是,该项也应删掉。
Nous respectons strictement les dispositions de cet instrument.
我遵守条约的各项规定。
Le Rapporteur spécial propose une disposition assez similaire.
特别报告员提议的条文大体依照其文字。
Je suis entièrement à la disposition du Conseil.
我完全听从安理会的吩咐。
Ils sont toutefois à la disposition du Secrétariat.
可向秘书处索取这些资料。
On ne trouve aucune disposition similaire dans la CRET.
运输港站经营人公约》中没有类似的条文。
Veuillez indiquer les dispositions juridiques en vigueur en Indonésie.
请概述印度尼西亚订有哪些法律条文,用以管制汇款转账机构或服务业者。
Le logiciel a été mis à leur disposition gratuitement.
该软件是免费向与会者提供的。
La Conférence prend note des dispositions de ce Protocole.
会议注意到该议定书的规定。
La République slovaque se considère liée par ces dispositions.
斯洛伐克共和认为自己受这些条款的约束。
Il contient des dispositions d'ordre militaire et politique.
这一协定中既包含军事协,也包含政治协议。
Il s'est révélé conforme aux dispositions réglementaires applicables.
这项协议已认定符合适用的规章条例。
Le Secrétariat prend déjà des dispositions en ce sens.
秘书处已经在这方面进行筹备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre cabines de téléphone et deux espaces nursery sont à votre disposition.
四间电话房和两处儿童休息室已为准备好。
Les macaques nègres ont à leur disposition un répertoire de 130 actions et expressions différentes.
黑冠猴总共有130种不同的动作以及表情。
Parlez, monsieur, je suis tout à votre disposition.
“请讲吧,先生,我愿意为效劳。”
Le commandant Farragut tient une cabine à votre disposition.
法拉古司令官已留船上一个舱房用。
Nous vous donnons dix minutes pour prendre vos dispositions.
给你们十分钟时间做好准备。”
Vous avez à votre disposition la tête de saint Denis.
你们拥有一个圣丹尼斯一样的头。
Ses compagnons approuvèrent ces dispositions sans même prononcer une parole.
他的同们都默默地同意了这个部署。
On s’arrangera du roufle qui sera laissé à leur disposition.
“你把甲板上的便舱让出来就成了。”
Un fauteuil est ensuite mis à votre disposition jusqu’à l’avion.
来,我们会为提轮椅,直到上飞机为止。
La Mairie a mis une salle de musique à disposition des jeunes.
市政府给年轻人划拨了一间音乐室。
Là, il va y montrer des dispositions tout à fait particulières.
在那里,他显现出了非凡的才能。
Parmi les outils qu’on a à disposition, il y a la sensibilisation.
在我们可用的工具中,提高意识是其中之一。
Au total, près d'un millier de vélos sont aujourd'hui mis à disposition.
总共有近千辆自行车可用。
Mais la canopée met à la disposition des gibbons une abondance de nourriture.
但林冠为长臂猿提了丰富的食物。
Cependant, le marin observait avec attention la disposition et la nature des lieux.
同时水手留神观察着周围的风土和地势。
Je ne sais plus où c'est, je ne l'ai plus à disposition.
我不知道它们在哪里,我不再占有它们。
Grâce au numéro vert mis à votre disposition, cette communication est entièrement gratuite.
由于是绿色号码,这次通话是完全免费的。
Si tu le fais, tu auras à ta disposition un super outil de mémorisation.
如果你这么做的话,你就会拥有一个超级好用的记忆工具。
On lui doit d'ailleurs la disposition des lettres sur nos claviers d'ordinateurs.
我们电脑键盘上字母的排列都是它的功劳。
Mais pour l’approcher, reprit le commandant, je devrai mettre une baleinière à votre disposition ?
“不过,你靠近它的时候,”舰长说道,“我应该为你准备一艘捕鲸艇你支配,是吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释