有奖纠错
| 划词

On a également fait observer que cette dissociabilité serait admissible dans le cas des réserves aux traités internationaux se rapportant à tous les autres domaines.

还有人认为,就对所有其他国际条约而言,同样可以承认这样可分离性。

评价该例句:好评差评指正

La question de la dissociabilité ou de l'indissociabilité des réserves non valides de l'acte d'expression du consentement d'un État à être lié par un traité demeurait fondamentale.

无效保与一国表示同意接受一条约束行为可以分或不可分题,仍然是根本题。

评价该例句:好评差评指正

La question de la dissociabilité ou de l'indissociabilité des réserves non valides de l'acte d'expression du consentement d'un Etat à être lié par un traité demeurait fondamentale.

无效保与一国表示同意接受一条约束行为可以分或不可分题,仍然是根本题。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a rejeté la requête en certiorari du demandeur, décidant qu'en vertu de la doctrine de séparabilité ou de dissociabilité, une clause compromissoire était indépendante du contrat principal.

最高法院驳回了申请人关于调取案卷令申请。 法院裁定,可分性或可分性理论表明仲裁协议是独立于主合同

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋坛子, 醋味, 醋心, 醋意, 醋渍小黄瓜, , 踧踖, , , 簇虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接