Il a visité la prison de Munzenze, et a visité les victimes des violences sexuelles internées au centre DOCS (hôpital de Goma).
他访问了Munzenze监狱,并在出服务处(戈马的一所
院)访问了一些遭遇性暴力的受害者。
L'UNESCO a mis au point une version élargie de la base de donnée sur CD-ROM Sahel point doc qui comprendra une sélection beaucoup plus importante de documents des pays du Sahel eux-mêmes et sera par la suite régulièrement actualisée par les pays participants.
教科文组织对“SAHEL Point DOC”的CD-ROM数据库搞了一个展版本,其中将包括更多的萨赫勒国家的文件,随后将由参与国定时增订。
Société des Nations, Conférence pour la codification du droit international, Bases de discussion établies par le Comité préparatoire à l'intention de la Conférence, vol. III : Responsabilité des États en ce qui concerne les dommages causés sur leur territoire à la personne ou aux biens des étrangers (doc. C.75.M.69.1929.V), p. 90.
国际联盟,筹备委员议讨论编写的基础文件,第三卷:国家对在其境内的外侨人身或财产受到的损害的责任,文件C. 75. M. 69. 1929.V.,p.90。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je le disais dans le doc, avant d'aller sur Mars, avant de coloniser ailleurs, avant d'aller penser de tout lâcher ici et d'aller refaire autre chose ailleurs.
我在纪录片中提到, 在前往火星之前,在考虑向其他地方殖民之前, 在想着完全放弃这里、去别处重新开始之前, 我们应当先解决地球上问题。 如果我们不先学会如何治愈现有
疾病, 彼此照料,关心那些患有神经疾病
人们——因为这些经历极为个人化——那么, 无论我们去到哪里, 都只会重复同样
错误。 因此,我们首先需要理解并治愈那些在地球上无法正常运作
部分, 相互关怀,照顾那些受神经疾病困扰
人。 之后,我们再做打算。