Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高是受到戴高政治学说的影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均学说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾的缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:理论上的挑战。
Cette opinion est largement partagée en doctrine.
这种观点在理论上受到广泛。
Nous avons une doctrine nucléaire bien définie.
我们拥有格界定的核理论。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他的学说并没有作清晰地表述。
Ces différentes considérations se retrouvent dans la doctrine.
这个原则反映了不同的观点。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性例的理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应的国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论的问题。
Premièrement, cela rendrait applicable la doctrine de la compétence universelle.
首,使普遍管辖权理论得以适用。
Tant les décisions judiciaires que la doctrine confirment cette conclusion.
司法裁判 与法学家的著作都支持此结论。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的备选例外在大部分情况下是以各个作者的看法为依据的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的学说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Les principes n'appliquent pas cette doctrine de façon absolue, cependant.
不过这些原则不再绝对适用这一学说。
Aussi bien les décisions judiciaires que la doctrine appellent cette conclusion.
司法裁判 与法学家的著作 都支持此结论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判规程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La doctrine de l'existence terrestre comme voyage vers le monde spirituel est prêchée partout !
尘存在作为通往精神旅程教义到处宣扬!
L'opinion publique s'enflamme, on débat par presse interposée, et chaque nouvelle doctrine vient enrichir l'échiquier politique.
舆论被激怒,我们通过媒体辩论,每一条新学说都会丰富政治棋盘。
La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.
斯巴达主义是建立在一种崇尚超越自我,服从和自我牺牲教育制度之上。
Ce fut en vain qu’il interrogea Julien pour tâcher de deviner s’il croyait sérieusement à la doctrine de M. de Maistre.
他询问于连,想看出他是否真相信德·迈斯特先生理论,但是白费力。
A. Elle plagie la doctrine d'un célèbre linguiste.
A.她剽窃一位著名语言学家学说。
Comment comprenez vous dans ce texte une doctrine de l'angoisse ?
你如何理解本文中痛苦教义?
Une doctrine qui ne faisait pas l'unanimité.
一个不一致学说。
C'est un pari risqué et un changement radical de doctrine.
- 这是一个冒险赌注,也是教义根本改变。
Dans la doctrine russe, l'aviation, c'est une artillerie volante.
在俄罗斯学说中,航空是飞行火炮。
Même décision en Suède avec là encore, un changement de doctrine militaire.
瑞典也做出同样决定,再次改变学说。
Y compris au sein de la Congrégation pour la doctrine de la foi !
包括在信仰教义会内!
Il en a fait la clé de sa doctrine « zéro Covid » .
他把它作为他“零新冠病毒”学说关键。
C'est un revirement radical dans sa doctrine depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.
这是自第二次大战结束以来其学说根本转变。
Prenez garde ! mon jeune ami ; vous penchez vers les fausses doctrines, mon jeune ami ; prenez garde, vous vous perdrez.
要注意啊,年轻朋友!您偏重于伪学说,年轻朋友,这会断送您!”
Le prince le lira tous les matins et admirera ma doctrine à moi qui l'ai fondé.
王子每天早上都会读这本书,欣赏我教义,这是我创立。
Quand cette doctrine aura passé de la bourgeoisie au peuple, que deviendra le pays?
当这个学说从资产阶级传到人民手中时,这个国家会变成什么样子呢?
Au centre opérationnel, des pilotes de chasse avec des doctrines, des procédures et des langues différentes.
- 在作战中心,战斗机飞行员有不同学说、程序和语言。
Cela ne préfigure pas d'une intervention en Ukraine : la doctrine n'a pas changé.
这并不预示对乌克兰干预:学说没有改变。
Noir du deuil, noir aussi du drapeau de la doctrine politique portée par le père et la fille.
哀悼黑色,父女所持政治教义旗帜黑色。
Mais dans la foulée, V.Poutine parle d'un possible changement de la doctrine nucléaire russe, évoquant d'éventuelles frappes préventives.
- 但在此过程中, V. Putin谈到俄罗斯核学说可能变化,引发可能预防性打击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释