有奖纠错
| 划词

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及基于性别的暴力以及有害的文化习俗。

评价该例句:好评差评指正

Par cette action, elle a mis fin à son isolement international dommageable.

这样就结束了带来很多损失的孤立局面。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également se substituer à des activités bien plus dommageables pour l'environnement.

生态旅游也以取代更破坏环境的活动。

评价该例句:好评差评指正

Une telle évolution serait profondément dommageable.

这种发展是具有深刻破坏性的。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons vigoureusement cette violence, qui est inacceptable et dommageable.

我们强烈谴责不接受和毁灭性的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Elle a constaté à cet égard certaines contradictions dommageables entre plusieurs articles.

这方面,它发现几个条款之间相当有害的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, les sanctions peuvent avoir des conséquences dommageables pour les États tiers.

现实中,对目标国家实行能对第三国带来不利后果。

评价该例句:好评差评指正

À long terme, l'impact du feu sur la biodiversité peut être considéré dommageable.

从长远看来,能对生物多样性产生有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces retards dommageables ont contribué à aggraver les incertitudes dont le pays se ressent.

长期拖延十分危险,促成持续影响科特迪瓦局势的严重不确定因素。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision constituait un précédent qui aurait des répercussions dommageables sur les travaux du Comité.

这一行动造成了先例,将对委员会的工作产生不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit plutôt d'un registre qui crée des dommages, d'un registre dommageable.

这毋宁是一个造成损失的登记册,一个致损登记册。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires étaient particulièrement dommageables pour les PME et les entreprises des pays en développement.

非关税壁垒对中小型企业和发展中国家的公司特别有害。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité alimentaire et la pénurie d'eau ont des répercussions particulièrement dommageables pour les femmes et les enfants.

粮食和饮用水紧缺对妇女和儿童造成了特别严重的影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est un registre qui est dommageable à la légitimité de l'Organisation, car il abuse de la procédure.

这是一个滥用程序给本组织的合法性造成损失的登记册。

评价该例句:好评差评指正

Les images stéréotypées qui montrent les femmes comme épouses et comme mères sont également dommageables et devraient disparaître.

认为妇女只能做妻子和母亲的陈旧思想也是有害的,应当予以抛弃。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a déclaré que les poursuites pénales en cours avaient eu sur eux un effet profondément dommageable.

他说,目前进行的刑事诉讼对皮特凯恩社区造成不利的影响。

评价该例句:好评差评指正

Par sa nature même, la violence sexuelle entraîne des conséquences encore plus dommageables que les autres formes de violence.

性暴力由于其性质,其后果远远超过其他形式的暴力的后果。

评价该例句:好评差评指正

Une solution doit être trouvée au problème des retards de remboursement, qui a des effets dommageables.

拖延偿付款项的问题产生不良影响,必须加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, pour la Commission, la date du dommage coïncidera généralement avec la date du fait dommageable.

、 因此,委员会认为,损害日期通常应为发生损害行为的日期。

评价该例句:好评差评指正

L'institutionnalisation des enfants peut s'avérer très dommageable pour leur développement, qu'il s'agisse de leur développement physique, émotionnel ou cognitif.

被机构收容的儿童生理、情绪和认知等发育方面特别容易受损害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安放桌子, 安非他明, 安沸石, 安分, 安分的一生, 安分度日, 安分守己, 安抚, 安抚的, 安抚的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康识科普

Mais cacher la dépression peut être très dommageable.

但是隐藏抑郁症会造成很大的伤害。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Deuxième exigence, les constructions ont été réalisées avec des méthodes moins dommageables pour l'environnement.

第二个要求是建筑过程中采用对环境影响较小的方法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Ce type de comportement peut être particulièrement dommageable s'il est lié à l'école ou au travail.

如果这行为与学校或工作有关,那么它尤其具有破坏性。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Ces commentaires sont très dommageables pour un enfant, comme pour toute personne en général.

这些评论对孩子和般人来说都是非常有害的。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le consommateur s’enferme ainsi dans une sorte de cercle vicieux, aux conséquences dommageables.

饮酒者因此陷入恶性循环,带来有害后果。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Comme les délires, elles portent souvent sur des sujets obscurs et sont très dommageables pour la personne qui les subit.

幻觉与错觉类似,通常带有的主题,并伤害经历它们的人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

C’est dommageable pour l’aspect international de notre université.

这对我们大学的国际方面造成损害。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Pour aider les parents d'aujourd'hui et de demain à faire mieux, voici huit des choses les plus dommageables que les parents peuvent dire à leurs enfants.

帮助今天和明天的父母做得好,以下是父母可能告诉孩子的八件最具破坏性的事情。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

En conclusion : bien que les mots ne soient pas physiquement dangereux, ils peuvent être extrêmement dommageables pour la santé mentale et le bien-être émotionnel.

尽管言语对身体没有危险,但它们可能对心理健康和情绪健康造成极大损害。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

D'autres croient qu'il ne serait pas plus dommageable que toute autre activité exigeante pour les yeux, comme la lecture ou la broderie.

其他人则认为,它不会比眼睛上要求的任何其他活动(例如阅读或刺绣)具破坏性。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et le mot est toujours péjoratif : on l'emploie pour pointer du doigt une situation qu'on juge regrettable ou même dommageable au pays.

这个词总是带有贬义的:我们用它来指责我们认为令人遗憾甚至对国家有害的情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Ce matin, François Hollande avait appelé à " arrêter" le conflit, mettant en garde contre des " conséquences dommageables" pour les épreuves du baccalauréat.

今天早上,弗朗索瓦·奥朗德呼吁“停止”冲突,警告不要对学士学位考试造成“破坏性后果”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je pourrais reparler de la place des écrans dans les familles à la place des livres, qui a été dommageable.

- 我可以再次谈论屏幕在家庭中的地位而不是书籍,这直是有害的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

En Russie, Moscou juge le tir «très dommageable» pour la sécurité régionale. Quant à la Chine, si elle condamne fermement les essais nucléaires nord-coréens, elle est plus embarrassée avec les essais balistiques.

在俄罗斯,莫斯科认为枪击事件对地区安全" 非常有害" 。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et si elle est fort inquiétante, c'est qu'il ne s'en faudrait pas de beaucoup pour provoquer une marée noire, c'est-à-dire un épanchement de pétrole gigantesque qui serait extrêmement dommageable à tout l'environnement régional.

如果说非常令人担忧的话, 那是因为用不多长时间就会造成漏油,也就是说发生次巨大的漏油, 对整个区域环境造成极大的破坏。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En gros, tout le monde dit que des preuves scientifiques solides démontrent que l'exposition aux rayons UV est plus dommageable pour la santé que les effets négatifs hypothétiques des écrans solaires.

基本上,每个人都在说,有强有力的科学证据表明,与防晒霜假设的负面影响相比,暴露在紫外线之下对健康造成的损害大。

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

D’abord, un ami très proche me parla de ces pères trop obsédés par leur travail pour consacrer du temps à leurs enfants. Ce n’était pas seulement dommageable pour les gamins, c’était un vrai gâchis pour les parents.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安静的保障, 安静的孩子, 安静地, 安居, 安居乐业, 安卡拉, 安康, 安壳苔虫属, 安拉, 安澜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接