有奖纠错
| 划词

Dorénavant, j'irai tout seul à la piscine.

我一个人去游泳。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant les cours de français commenceront à neuf heures.

法语课将在9点开始。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.

自此,丈夫离开妻子,少年离开恋人。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, les communes devront organiser l’accueil des élèves d’enseignants grèvistes.

,社区将要接待那些老师罢工了学生们。

评价该例句:好评差评指正

C'est également un facteur à prendre en compte dorénavant dans nos travaux.

在我们中也必须考虑到这一点。

评价该例句:好评差评指正

La notion de garde deviendrait dorénavant résiduelle.

保管于是成了一种残留概念。

评价该例句:好评差评指正

Les trois secrétariats pouvaient dorénavant commencer les préparatifs logistiques.

这三个秘书处现已可以着手开展勤准备工

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».

这一词在下文将为“国民”同义词使用。

评价该例句:好评差评指正

En Tanzanie, les ambassades concernées seront dorénavant tenues informées.

将经常向驻坦桑尼亚有关使馆提供情况。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是速和局限动荡。

评价该例句:好评差评指正

Il compte que ces procédures seront scrupuleusement respectées dorénavant.

委员会期望看到将严格遵循正常程序。

评价该例句:好评差评指正

Les deux nations sœurs ont décidé de vivre dorénavant séparées.

这两个兄弟国家现在决定在各自家园中独立生活。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, nous disposons dorénavant d'un scénario très clair.

我们现在有一个实现这一目标明确设想。

评价该例句:好评差评指正

Tous, États et organisations internationales, devront dorénavant délivrer l'aide promise.

所有国家和国际组织从现在起都必须兑现其援助承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dorénavant un programme de développement des Nations Unies.

目前有一项联合国发展议程。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dorénavant des raisons d'envisager l'avenir avec optimisme.

现在,我们有理由怀着乐观态度展望未来。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP est dorénavant mieux équipé pour répondre aux situations d'urgence.

人口基金已经较有能力来处理紧急情况。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发展缓慢机构保持耐心。

评价该例句:好评差评指正

Il existe dorénavant un remarquable consensus au niveau international sur cette conception.

现在,国际上对于这一设想已经形成了相当广泛一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Elle affiche dorénavant un PIB par habitant de 5 000 dollars.

马来西亚人均国内生产总值提升到了5,000美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


n.pl., n.pr., n.sing., n.spinal, n.trijumeau, n.vague, n.vestibulaire et cochléaire, na, na!, NAB,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Il est dorénavant beaucoup plus tendre, plus agréable en bouche.

更柔软了,口感也更了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Un soir, ma mère m’annonça que dorénavant ce serait moi qui ferais les commissions.

一天晚上,母亲对宣布说从今往后,由去购买物品。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Pour votre sécurité, nous vous rappelons que dorénavant, l'étiquetage de vos bagages est obligatoire.

为了您安全,从现起,们提醒您,您行李必须贴标签。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Donc on ajoute du liquide et dorénavant le liquide est stocké derrière nous.

所以们加入液体,现液体被储们身后。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il était dorénavant possible de générer une atmosphère dans un espace complètement ouvert !

已经能够全开放太空生成大层了!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.

从现开始,PER默认管理模式水平驱动管理。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui. - Bon, ben on passe à dorénavant ?

们开始讲dorénavant?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Dorénavant, les cinq paysans sont, à eux seuls, capables de produire de quoi nourrir les dix familles.

从此,这五个农民,靠自己,就可以生产出足够养活十个家庭粮食。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'ai une dernière question, monsieur le Président, est-ce que dorénavant, je peux vous appeler monsieur le candidat?

还有最后一个问题,总统先生,从现开始可以叫你候选人先生吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dorénavant, qu'on se le dise, toutes les portes à l'origine d'une erreur connaîtront le même sort !

以后故障照此办理!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après un pénible procès, l'inventeur décide que dorénavant, il gardera le secret sur ses découvertes jusqu'à leur commercialisation.

经过痛苦审判,发明家决定从今以后,直到自己发现商业化之前,他都要保守秘密。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Allez ! Alors, dorénavant, je crois que ça veut dire à partir de maintenant.

嗯!觉得dorénavant意思从现起。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et puis, on pourrait très bien voir la même affiche avec, à l'avenir, ou dorénavant - Désormais.

们也可以用,à l'avenir或者dorénavant。Désormais。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais il se trouve qu'en France, la barrière est dorénavant omniprésente grâce au Covid.

法国,由于疫情出现,这种障碍物现无处不

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord, donc on peut dire aussi, à partir de maintenant, ou dorénavant, la cafétéria ouvrira à partir de 9H00 du matin.

。所以们也可以说à partir de maintenant或者,dorénavant,咖啡馆每天早上9点半开门。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'empereur et sa cour sont autorisés à rester en place à Kyoto mais leur rôle sera dorénavant purement symbolique.

天皇和他朝廷被允许留京都,但从此,他们只起到象征性作用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu as un exemple ? - Oui. Alors, dorénavant, je veux que tu râles moins. - Hein ? Moi ?

你有例子吗?嗯。从今往后,希望你少抱怨点。吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Notre ami allemand le fera dorénavant comme il faut.

德国朋友今后会按照正确方法切奶酪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elles font face dorénavant à la justice du vainqueur.

他们现面临胜利者正义。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dorénavant, ils devront proposer un contenu aseptisé et conforme à la morale.

从现开始,他们将不得不提供经过净化和道德内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nacré, nacréol, nacrer, nacrite, nacroglosse, Nadar, Nadaud, nadelstein, nadir, nadiral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接