有奖纠错
| 划词

Je me suis rendu compte combien on m’aimait, que je n’avais pas besoin d’en douter.

我立刻意识到人们是多么地喜爱我,这丝毫不用怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Plus jamais tu douteras de moi !

而且你将永远不必怀疑我!

评价该例句:好评差评指正

On peut douter de ce produit .

人们对这有疑问。

评价该例句:好评差评指正

On peut cependant douter que cela réussisse.

但是我们还是怀疑一切能否会成功。

评价该例句:好评差评指正

Les gens doutent de la réalité de cette affaire.

人们怀疑这件事的真实性。

评价该例句:好评差评指正

Que si vous en doutez, je donnerai des preuves.

假如您对此有所怀疑, 我将拿出证据

评价该例句:好评差评指正

On peut douter de ce produit. Ce produit est douteux.

人们对这有疑问。这不可靠。

评价该例句:好评差评指正

Je me doutais bien que ce n'était pas vrai.

我早就猜到这不是真的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a tout lieu d'en douter.

我们完全有理由对此感到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

A certains moments, elle nous fait douter de tout, ne baisse jamais les bras, mon coeur.

某些时候,生我们怀疑一切,却她从没屈服过。

评价该例句:好评差评指正

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。

评价该例句:好评差评指正

11.Vous auriez dû vous douter que vous ne resteriez pas anonyme très longtemps.

您应该会意识到自己的匿名(的状态)不会保持很久。

评价该例句:好评差评指正

La requérante n'a fourni aucun élément permettant d'en douter.

提交人没有提出任何能对这一调查结果提出质疑的证据。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont déclaré qu'elles doutaient qu'une séance immédiate fût nécessaire.

一些代表团质疑是否需要立即举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.

保持谦虚是基本的好质,但不要怀疑你的潜在价值.

评价该例句:好评差评指正

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉,盈缺的循环就像运.

评价该例句:好评差评指正

Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.

如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

评价该例句:好评差评指正

Nous répondrons de manière convaincante à tous ceux qui doutent de la coopération iraquienne.

我们将令人信服地回答对伊拉克的合作有任何怀疑的人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, nous n'avons jamais douté de votre capacité ou aptitude à le faire.

我们当然从没有怀疑过你令人十分满意地这样做的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.

有充分的理由应该对所有交易提出置疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大端节圆, 大断裂, 大堆, 大堆成长, 大队, 大队年轻姑娘, 大队人马, 大吨位船, 大吨位汽车, 大吨位载重车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《唐璜》音乐剧歌曲精选

Qui me pousse à douter de ce bonheur ?

它促使我怀疑这幸福?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Alexis, est-ce que vous avez douté dans cette finale ?

亚历克西,您在决赛中有过怀疑吗?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et c’était lui, le fils, qui avait douté d’elle !

而现在是他,这个儿子,是他怀疑她!

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Rares étaient ceux qui doutaient encore d'avoir été trompés.

到现在,很少有人怀疑自己受骗了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L’histoire que nous raconte la sociologue et féministe Evelyne SULLEROT permet d’en douter.

社会学家和权主义者Evelyne SULLEROT给我们讲的故事,却让我们怀疑这一点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! Mac Nabbs, répliqua Paganel, voilà que vous doutez encore de mon espagnol !

克那布,”巴加内说:“你还是疑心我的西班牙语说不好!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais ça, tu t’en serais douté.

但是这一点,你应该早就料到了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Tellement incroyable que certains historiens ont douté de la véracité du voyage de Marco.

这些事情是如此不可思议,以至于一些历史学家怀疑马可旅行的真实性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On se transformait presque sans s’en douter, par le mouvement même du temps.

他们随着时间的行进,几乎是不自觉地在起着变化。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous savez quoi, je ne me doutais pas qu'elle avait autant de talent.

你知道吗,我真没想到她这么有才华。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ainsi le petit prince, malgré la bonne volonté de son amour, avait vite douté d'elle.

尽管小王子本来诚心诚意地喜欢这朵花,可是,这一来,却使他马上对她产生了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il n’y avait plus à en douter.

这件事是无疑的了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il se déclara qu’il ne voulait pas douter, et il commença à douter malgré lui.

他对自己说他是不愿意怀疑的,可是他已不自主地开始怀疑了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toutes ces révolutions s’accomplissaient en lui sans que sa famille s’en doutât.

种种转变在他心中已一一完成,但他家里人却一点也没有察觉。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Alors Pasteur n'en doutait plus: l'enfant était sauvé!

孩子得救了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il n’avait jamais vécu que pour la chasse et vieillissait sans s’en douter ni s’en apercevoir.

他只为狩猎而活,在不知不觉中变老了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors vu la finesse des bonhommes vous vous doutez c'est pas des pros de la grammaire.

所以,考虑到这些人的策略,您可以想象,他们不是语法专家。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il faudra douter de plus en plus.

人们有必要越来越多地去怀疑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En avez-vous douté ? répondit Cyrus Smith.

“你还不相信吗?”史密问了一句。

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Je m’en doutais ; le lui avez-vous dit ?

“我早料到了,这话您跟她说了吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大而无当, 大耳猬属, 大发, 大发病率, 大发慈悲, 大发牢骚, 大发雷, 大发雷霆, 大发脾气, 大发善心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接