有奖纠错
| 划词

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使个国家遭受了深重苦难

评价该例句:好评差评指正

Il la regarde durement et ne dit rien.

冷酷无情地看着,什么话也不说。

评价该例句:好评差评指正

Il a été durement éprouvé par cette perte.

一丧事使他心灵受到很大的

评价该例句:好评差评指正

Elles travaillent toujours plus durement que les hommes.

们常常要比男子更加努力的工作。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.

贫困对妇女的影响比对男子更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont encore plus durement ressentis pendant l'hiver.

当前正处在冬季,一问题尤其令人关

评价该例句:好评差评指正

Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.

外来收入的减少以及进口的高价格减少了该国可利用的资源。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.

素加重了禁运的影响。

评价该例句:好评差评指正

Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.

作为韩国人的密切朋友,我们将对一野蛮的恐怖行径深感痛切

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷的镇压。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

我们严厉腐败行为与犯罪。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est la région la plus durement frappée.

非洲是受影响最严重的区域。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de transit sont eux aussi durement atteints.

过境国也受到严重影响,并且受到影响的国家日益增多。

评价该例句:好评差评指正

Tchernobyl a durement frappé mon pays et toute la région.

切尔诺贝利严重影响了我国和整个区域。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, elle aussi, est touchée durement par la guerre.

教育也受到战争的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique subsaharienne est la région la plus durement touchée.

撒南非洲是该流行病蔓延最快的区域。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières internationales ont également été durement touchées.

国际边境的进出也受严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

一成果来之不易,需要倍加珍惜。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Pakistan a été le plus durement affecté.

不幸,巴基斯坦遭受的沉重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被动吸烟, 被动吸烟者, 被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

C’est vous ? reprit Marius presque durement, toujours vous donc ! Que me voulez-vous ?

“是您?”马吕斯又说,声音几乎是狠巴巴“老是您!您要什么?”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Nous sommes arrivés trop tard, dit-il durement, ou pour punir pour sauver.

“我们来得太晚了,我们救不了他也无法惩处他了。”他严肃地说道。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Le SIDA est une maladie qui frappe durement mon pays.

艾滋是一种严重打击我国的疾

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

N’oubliez pas de me traiter durement en parlant de moi à l’abbesse.

“在和院长谈到我时,请不要忘记对我的态度要严厉。”

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Les fermetures et restructurations d'entreprises nous ont très durement touchés.

企业的倒闭和削减人员给我们带来了沉重的打击。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教3

Dans la cabine, les passagers sont durement secoués mais cela ne dure pas.

在机舱中,乘客们剧烈地摇晃,但这并没有持续。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le quartier du Marais est durement touché, les buts de Chaumont et l'hôpital Bichat également.

玛黑区、肖蒙球门,和比夏医院都受到了严重打击。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Elle s'est dévouée sans réserve à ceux que la vie avait durement frappé.

她无私地奉献给受生活重创的人们。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Cet été, notre pays a ressenti durement les conséquences du changement climatique.

今年夏天,我们的国家深刻感受到了气候变化的影响。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les Libanais sont durement touchés par ces combats et beaucoup fuient pour ne pas être tués.

黎巴嫩人民深受冲突的影响,许多人逃离家园以避免死亡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il répondit durement et avec colère : — Vous le voyez, bonne femme, je me couche.

气冲冲地、粗暴地回答说: “您瞧见的,老太婆,我在睡觉。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme dans le film, un matelot qui manque de respect à un officier est mis en chemise et fouetté durement.

就像电影中的情节,不敬军官的水手会被逼穿上衬衫并受到严厉的鞭打

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Rétorque la fourmi qui, elle, a travaillé tout l'été et n'a pas envie de partager ses réserves si durement acquises.

反驳了整夏天都在工作并且不想分享她辛苦赚来的储备金的蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Revenez dans une heure, lui dit Fabrice assez durement.

“一小时后回来,”法布里齐奥相当严厉地说

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Le Vietnam est le plus durement touché.

越南是受灾最严重的国家。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Toute velléité de contestation est durement réprimée.

任何抗议的迹象都会严厉镇压。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

Les artistes sont aussi durement frappés économiquement.

艺术家在经济上也受到重创。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L’argent des Français est précieux. Chacun d’entre vous le gagne durement.

法国人的钱是宝贵的。你们每人都赢得胜利

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Une centaines de villages ont été endommagés durement par le séisme.

数百村庄在地震中到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'Espagne et les Pays-Bas sont déjà durement touchés.

这是一月来最致命的一天。- 他是一名工师,穿着防弹背心和厚头盔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被告一方, 被革职的, 被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接