La guerre a durement éprouvé ce pays.
战争使这个国家遭受深重的苦难。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵受到很大的打击。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着她,什么话也不说。
Elles travaillent toujours plus durement que les hommes.
她要比男子更加努力的工作。
La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.
贫困对妇女的影响比对男子更为严重。
Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.
今年的飓风季节对我国造成非严重的打击。
En conséquence, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
外来收入的减少以及进口的高价格减少该国可利用的资源。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重的影响。
Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.
作为韩国人的密切朋友,我将对这一野蛮的恐怖行径深感痛切。
Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.
我严厉打击腐败行为与犯罪。
Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.
可以预料工会在专制制度下将面对残酷的镇压。
Les pays de transit sont eux aussi durement atteints.
过境国也受到严重影响,并且受到影响的国家日益增多。
L'Afrique est la région la plus durement frappée.
非洲是受影响最严重的区域。
Tchernobyl a durement frappé mon pays et toute la région.
切尔诺贝利严重影响我国和整个区域。
L'Afrique subsaharienne est la région la plus durement touchée.
撒南非洲是该流行病蔓延最快的区域。
L'éducation, elle aussi, est touchée durement par la guerre.
教育也受到战争的严重影响。
Les frontières internationales ont également été durement touchées.
国际边境的进出也受严重影响。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机的严重冲击。
Les économies d'Europe occidentale sont durement touchées par la crise.
西欧经济体受到危机的沉重打击。
Malheureusement, le Pakistan a été le plus durement affecté.
不幸,巴基斯坦遭受的打击最沉重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est vous ? reprit Marius presque durement, toujours vous donc ! Que me voulez-vous ?
“是您?”马吕斯又说,声音几乎是狠巴巴的,“老是您!您要什么?”
–Nous sommes arrivés trop tard, dit-il durement, ou pour punir pour sauver.
“我们来得太晚了,我们救不了他,也无法惩处他了。”他严肃说道。
Elle frappe encore plus durement le bateau.
甚至更加狠的拍打船身。
Le SIDA est une maladie qui frappe durement mon pays.
艾滋病是一种严重打击我国的疾病。
N’oubliez pas de me traiter durement en parlant de moi à l’abbesse.
“和院长谈到我时,请不要忘记对我的态度要严厉。”
Cet été, notre pays a ressenti durement les conséquences du changement climatique.
今年天,我们的国家深刻感受到了气候变化的影响。
Dans la cabine, les passagers sont durement secoués mais cela ne dure pas.
机舱中,乘客们剧烈,但这并没有持续。
Elle s'est dévouée sans réserve à ceux que la vie avait durement frappé.
她无私奉献给那些遭受生活重创的人们。
Le quartier du Marais est durement touché, les buts de Chaumont et l'hôpital Bichat également.
玛黑区、肖蒙球门,和比医院都受到了严重打击。
Les fermetures et restructurations d'entreprises nous ont très durement touchés.
企业的倒闭和削减人员给我们带来了沉重的打击。
Il répondit durement et avec colère : — Vous le voyez, bonne femme, je me couche.
他气冲冲、粗暴回答说: “您瞧见的,老太婆,我睡觉。”
Comme dans le film, un matelot qui manque de respect à un officier est mis en chemise et fouetté durement.
就像电影中的情节,不敬军官的水手会被逼穿上衬衫并受到严厉的鞭打。
Rétorque la fourmi qui, elle, a travaillé tout l'été et n'a pas envie de partager ses réserves si durement acquises.
反驳了整个天都工作并且不想分享她辛苦赚来的储备金的蚂蚁。
Les artistes sont aussi durement frappés économiquement.
艺术家经济上也受到重创。
L'île de Beauté durement frappée par la tempête.
- 美人岛遭受风暴重创。
Une centaines de villages ont été endommagés durement par le séisme.
数百个村庄震中遭到严重破坏。
L'Espagne et les Pays-Bas sont déjà durement touchés.
这是一个月来最致命的一天。- 他是一名工程师,穿着防弹背心和厚头盔。
Notamment dans la commune de Trèbes durement touchée par les inondations.
特别是遭受洪水重创的特雷布镇。
Ankara, une autre ville durement frappée par le terrorisme ce dimanche.
马:安卡拉,周日遭受恐怖主义重创的另一个城市。
Le reste de son régiment semble avoir été durement touché.
他团的其他人似乎受到了重创。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释