Le tournage du film a duré quatre mois.
影片的拍摄用了四个月的时间 。
La crise peut durer longtemps.
危机可能长时间继续。
Comment exprimer que les choses durent toujours ?
怎么表示永远的东西(例如,爱情)?
Grâce à eux, on croyait que le pouvoir d'Ys durerait une éternité.
由于这些力量的存在,我们曾认为伊苏的繁荣可以永远持续下去。
Shanghai-Nankin les allez retour entre ces deux villes durent depuis 8 mois.
上海-南,两个城市间的生活已有8个月了!
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,才有流程,有,需要一段时间。
Cet état de choses ne saurait durer.
这种情况不会持久。
Cette ration devra vous durer huit jours.
这份口粮将够你维持一星期。
Eg, La réunion a duré deux heures.
会议持续了两个小时。
Le voyage durera dix jours en tout.
这次旅行要十天的时间。
Les gens, bien, combien durera votre vie?
民的,那么,有多少将持续为您的生活?
Les vacances de Pâques durent deux semaines.
复活节假期有两周。
Tu penses que l'amour vais durer toujours?
时间过去,爱情不老。
Maintenant, une demi-baguette devait nous durer deux jours.
如今,半个长棍都要吃两天。
Le voyage durera à peu près dix jours.
这次旅行大约要十天.
Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.
旅客和船员们被迫离船。
Ces fêtes duraient 7 jours et tout était autorisé.
这个节日的庆祝活动要持续七天,一切活动都被允许。
Amour et les fleurs ne durent qu'un printemps.
爱情如同花儿,盛开不过一个春季。
La construction de cet immeuble a duré deux ans.
这幢大楼盖了两年。
Pardon, Monsieur Durant n’est pas là pour ce moment.
对不起,杜朗先生现在不在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件下,辩论不会持续。
Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur.
给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。
Et il s'enfonça dans une rêverie qui dura longtemps.
说到这里,他就时间地陷入沉思之中。
J'adore les vêtements, mais les vêtements qui durent.
我喜欢衣服,但喜欢能收藏衣服。
Tout cela n'a duré que quelques fractions de secondes.
所有这一切就发生在一刹那间。
Passepartout voulait absolument savoir combien de temps durerait la tempête.
可是路路通一定要问清楚这雨还会继续多久。
Et puis, on a les conserves qui durent plus longtemps.
然后,我们有保存时间更头。
Je ne peux malheureusement pas vous promettre que cela durera une semaine.
不幸是,我没法跟你承诺,这只要一周。
Et la discussion, qui avait duré toute la journée, reprit dès le potage.
整天一直在进行讨论,乘开始吃饭时又重新开始了。
A peine si j’avais quitté sa chambre tout le temps qu’avait duré sa maladie.
在他整个患病期间,我几乎没有离开过他房间。
Mon avocat m'avait assuré qu'ils ne dureraient pas plus de deux ou trois jours.
我律师告诉我辩论不会超过两天或三天。
Il lui paraissait que cela durait un siècle et que cela n’était qu’une seconde.
他仿佛觉得这事将延续一个世纪,同时又感到只要一秒钟便完了。
Cette effroyable situation, qui durait déjà depuis plus d’une heure, changeait d’aspect à chaque instant.
这种已经延续了一个多小时险恶遭遇仍在随时改变形势。
Il y a des heures qui durent une année.
真是度时如年呀。
Le ballet dura une heure ; il avait seize entrées.
舞跳了一个钟头,一共跳了十六轮。
Donc faire durer un peu plus la conversation alors ?
那么让对话持续久一些呢?
Durant cette crise, beaucoup de choses ont été dites sur le vécu de chacun.
在这危机中,许多关于每个人亲身经历都被提了出来。
Devrait durer toujours ! devrait durer toujours !
应当永远延绵!应当永远延绵!
Et d'ailleurs, on peut répondre : que les tiennes durent toujours !
此外,可以这样回答:que les tiennes durent toujours !
Durant plusieurs semaines, nous avons préparé, agi.
多少周以来,我们已有所准备、有所行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释