有奖纠错
| 划词

Les pays en développement doivent quant à eux participer plus dynamiquement aux activités de CTPD.

发展国家仍需要在技合活发挥更积的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes générations sont exposées à diverses influences controversées dans cette société dynamiquement mobile.

年青一代在这个积变化的受到几种有争议的影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a pas permis aux forces vives comoriennes, de manière générale, de s'impliquer dynamiquement dans la marche du pays pour son développement et son progrès.

这种情况妨碍了科摩罗各关键因素积参与我国的进步和发展事业。

评价该例句:好评差评指正

Chaque bataillon maintiendra une présence permanente dans certains districts et effectuera des patrouilles dans le reste de sa zone d'opérations, tout en conservant une capacité de réagir dynamiquement aux menaces posées à la sécurité.

每个营都将在某些区持长期的存在,并在它们的其余行区进行巡逻,同时持对威胁安全环境的情况作出反应的能力。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que votre riche expérience diplomatique vous sera fort utile pour poursuivre dynamiquement sur la lancée des travaux fructueux de votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session.

我们相信,你的丰富外交经验将使你的前任韩升珠先生所展开的成功和有益的工作继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été invités à fixer des priorités nationales en matière de population et de santé de façon plus volontariste et à coordonner plus dynamiquement l'action des acteurs nationaux et des donateurs au moyen d'une approche sectorielle.

另外,期审查还鼓励各国政府积地安排国家人口和健领域的优先次序,采用全部门办法,在国家行者和捐助者间发挥更大的协调作用。

评价该例句:好评差评指正

Le premier objectif national déclare que toute personne est dynamiquement impliquée dans sa libération de toute forme de domination ou d'oppression de telle sorte que chaque homme ou femme ait la possibilité de développer toutes ses facultés dans ses rapports avec autrui.

前一项“国家目标”宣称,“人人均应争取摆脱任何形式的控制和压迫,以确妇女和男子都有机以完全平等的身份发展与他人的关系”。

评价该例句:好评差评指正

Les administrateurs de programme sont recrutés au niveau local et rendent compte au chef du bureau régional d'ONU-Habitat concerné par l'intermédiaire du PNUD et s'acquittent des fonctions ci-après : participer dynamiquement aux activités de pays du PNUD et à la planification stratégique commune des Nations Unies; préconiser les normes et principes des deux campagnes mondiales; exécuter les programmes mondiaux et aider le bureau régional à identifier et à suivre des projets.

方案管在当地征聘,通过开发计划署向联合国人居心有关区域办事处任报告事宜并且负责以下事项:积参加开发计划署的国家活和联合国共同战略规划工作;宣传两个全球运的准则和原则;执行全球方案;并支持区域办事处确定和监测有关项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单上肢颤搐, 单设备, 单射, 单射骨针, 单身, 单身汉, 单身宽体车, 单身母亲招待所, 单身宿舍, 单身者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Coder directement dans les circuits électroniques ce qui n'était jusque-là que simulé par le logiciel. Chaque microprocesseur tiendrait le rôle d'un neurone et, ensemble, ces microprocesseurs formeraient un réseau interconnecté capable de se réorganiser dynamiquement.

“把软件模拟转化为硬件,微处理器模拟一元所有微处理器互联,并可动态地变更联接模式。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单室的(指子房), 单数, 单数的, 单数第一人称, 单数名词, 单双链核酸, 单水碳钙石, 单水型的, 单顺反子核糖核酸, 单蒴包的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接