Les pays en développement doivent quant à eux participer plus dynamiquement aux activités de CTPD.
发展国家仍需要在技合活
发挥更积
的作用。
Je suis convaincu que votre riche expérience diplomatique vous sera fort utile pour poursuivre dynamiquement sur la lancée des travaux fructueux de votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session.
我们相信,你的丰富外交经验将使你的前任韩升珠先生所展开的成功和有益的工作继续下去。
Ils ont été invités à fixer des priorités nationales en matière de population et de santé de façon plus volontariste et à coordonner plus dynamiquement l'action des acteurs nationaux et des donateurs au moyen d'une approche sectorielle.
另外,期审查还鼓励各国政府积
地安排国家人口和
健领域的优先次序,采用全部门办法,在国家行
者和捐助者
间发挥更大的协调作用。
Le premier objectif national déclare que toute personne est dynamiquement impliquée dans sa libération de toute forme de domination ou d'oppression de telle sorte que chaque homme ou femme ait la possibilité de développer toutes ses facultés dans ses rapports avec autrui.
前一项“国家目标”宣称,“人人均应争取摆脱任何形式的控制和压迫,以确
妇女和男子都有机
以完全平等的身份发展与他人的关系”。
Les administrateurs de programme sont recrutés au niveau local et rendent compte au chef du bureau régional d'ONU-Habitat concerné par l'intermédiaire du PNUD et s'acquittent des fonctions ci-après : participer dynamiquement aux activités de pays du PNUD et à la planification stratégique commune des Nations Unies; préconiser les normes et principes des deux campagnes mondiales; exécuter les programmes mondiaux et aider le bureau régional à identifier et à suivre des projets.
方案管在当地征聘,通过开发计划署向联合国人居
心有关区域办事处
任报告事宜并且负责以下事项:积
参加开发计划署的国家活
和联合国共同战略规划工作;宣传两个全球运
的准则和原则;执行全球方案;并支持区域办事处确定和监测有关项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Coder directement dans les circuits électroniques ce qui n'était jusque-là que simulé par le logiciel. Chaque microprocesseur tiendrait le rôle d'un neurone et, ensemble, ces microprocesseurs formeraient un réseau interconnecté capable de se réorganiser dynamiquement.
“把软件模拟转化为硬件,
一
微处理器模拟一
元所有微处理器互联,并可
动态地变更联接模式。”