Il va courir dès qu'il a le temps.
他一有时间就会去跑步。
On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.
等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。
Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.
他妈妈一回来他就醒了。
Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病了,从那时起,他就戒酒了。
Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.
自和他远隔两地,情就很沉重。
Demain, dès la première apparition du jour.
“明天,天一亮。”
Ce fleuve est navigable dès sa source.
这河从发源地起就可通航。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您在就动身。
Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?
很。您能马上上班吗?
Il s'est levé dès sa mère retour.
妈妈一回来他就醒了。
Venez me voir dès que vous pourrez.
您一有空就来看我。
Je lui ai dit cela dès l'abord.
我一开始就把这个跟他说明了。
Autant faire bonne impression dès les premiers instants.
所以在开始就要留下印象。
Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.
我母亲从在起就要为这次旅行作准备。
Elle a le cœur gros dès le Carrefour.
从进家乐福开始,情就很沉重。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常聪慧。
Je retournerai à Venise dès que je pourrai.
一旦有机会, 我将重游威尼斯。
La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.
“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税征收将于2010年开始实施。
Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.
刺猬被人一碰就缩成一团。
Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.
一看到我,他们就笑了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aurais pu le prédire dès le premier jour dès la première nuit.
我应该要能预见,在最初的那一天。
Ou dès que, ça veut dire juste après que, hein, dès que.
dès que,它的意思就是在… … 之后。
Mais dès ce jour, brisons la tyrannie.
从今打碎暴虐的锁链。
Il l’a mis à l’aise dès son arrivée.
他一到,就让他感到自在。
Normalement tu fais la gueule dès que le musée ferme.
平时博物馆一关门你就开始摆臭脸。
Demain, dès la première apparition du jour. »
C'est ainsi qu'elle aiguise son regard artistique dès son plus jeune âge.
她就是这样从小培养艺术眼光的。
En Chine, le papier était utilisé pour l'hygiène dès le 6ème siècle.
国人早在6世纪就开始使用纸张进行清洁。
Elle espérait que cet intermède cesserait dès que sa cadette entrerait à l’école.
她期望这种情况能够在她的小女儿去上学之后停止。
Tu me téléphoneras dès que tu seras arrivé à Paris.
你一到巴黎就打电话给我。
Je fais préparer et expédier dès demain.
我明天就安排备货发货。
Evidemment, tout est faussé dès le départ !
显然,一切从一开始就是错误的!
Papa au plus mal, viens dès que possible.
爸爸病情严重,速归。
Les billets allemands sont valables dès l'achat.
德国车票一经购买即刻生效。
Que Sarah vienne dès qu'elle sera prête.
萨拉准备好之后就让她来吧。
Or, on les corrige pas assez dès le début.
然而,从一开始我们就没有充分纠正这些不平等现象。
Pour vous enregistrer, présentez-vous à notre personnel dès votre arrivée à l’aéroport.
请您在抵达机场后立刻联系工作人员来确认航班。
Non, père, mais je pars en mission dès demain.
没有,父亲,但明天起我要出任务。
Par notre engagement à tous qui commencera dès demain.
这是我们所有人的承诺,将从明天开始。
Bonne idée. Je vais faire ça dès demain matin. »
好主意。从明天早上起我会这么做。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释