有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

On eût dit une guirlande d’anges insuffisamment débarbouillés.

它使人想起群没有□洗干净的天使。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

File, ou c’est nous qui te débarbouillerons, répondait Étienne. Fallait pas renchérir en demandant du sang.

“快走,要不然我们就给你洗洗。”艾蒂安回答说。“你不要胡搅蛮缠己找死。”

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Tu ne te débarbouilles donc plus ?

“你也不收拾?”

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Papa, quand on sera débarbouillé tu viendras jouer avec nous ?

爸爸,等我们洗干净,你可以和我们起玩儿么?

评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

Apprendre à se débarbouiller tout seul, c'est toute une aventure.

学会己洗脸是个相当大的冒险。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Alors, quand vous l'enlevez, évitez de vous débarbouiller comme si vous allez vous démarquer partout.

所以当你把它摘来的时候,不要洗你的脸,因为你会在任何地方都引人注目。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ensuite, elle va à la salle de bain pour se débarbouiller, c'est-à-dire se laver le visage et se brosser les dents.

接着,她前往浴室梳洗,也就是洗脸刷牙。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Dis donc, ma biche, je ne te retiens pas… T’es pas encore trop mal, quand tu te débarbouilles.

“喂,我可爱的乖乖,我并不强求你… … 你只要洗梳干净,容貌还不算太糟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’est admirable comme une verdure débarbouillée par la pluie et essuyée par le rayon ; c’est de la fraîcheur chaude.

没有再比雨水打湿、阳光拭干的芳草更宜人的,这是夏日的清新气息。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Un jeune homme aux traits tirés, se débarbouille.

个五官憔悴的年轻人正在洗脸。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pourquoi tout ça ? est-ce qu’on n’est plus libre ? … Moi, je gèle depuis une heure, j’ai besoin de me débarbouiller. Lâche-moi !

“为什么对我这样?难道我就没有?… … 我冻个钟头,我需要洗洗。放开我!”

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Veux-tu décaniller de là, bougre de chenillon ! Retire tes patoches, colle-moi ça dans un tiroir, ou je te débarbouille avec !

贱丫头,快滚开!拿回你的臭爪子,把那些破烂扔进抽屉里,否则别怪我替你把它们扔进茅坑!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji alla se débarbouiller dans les toilettes, puis il revint prendre un petit-déjeuner frugal dans le bureau. Il sentit l’appareil amorcer sa descente.

罗辑到卫生间洗漱,然后回到办公室简单地吃早饭,就感觉到飞机开始降。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Madame Magloire a débarbouillé tout cela ; cet été elle va réparer quelques petites avaries, revernir le tout, et ma chambre sera un vrai musée.

马格洛大娘把切都擦拭干净,今年夏天,她还要修整几处小小的破损,全部重行油漆,我的屋子就会变成间真正的油画陈列馆

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Madame Rasseneur, en train de servir des clients, venait de le prier d’attendre une minute, pour qu’elle le conduisît à sa chambre, où il se débarbouillerait.

拉赛纳太太走过来请他稍等再领他到己的房间里去洗洗,因为她正在招待顾客。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Elle entra, avec un rire de bête, débarbouillée, grasse à crever son corsage. Les hommes aimaient à la pincer, parce qu’ils pouvaient la pincer partout, sans jamais rencontrer un os.

她走进店里,面带笑容,肥胖的胸脯几乎把胸衣撑破。男人们都喜欢摸她,因为,男人们摸遍她的全身也触不到根骨头。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Il promena un regard autour de lui, de l’air d’un homme tiré d’un long sommeil, vit le ménage en ordre, les deux enfants débarbouillés, en train de jouer et de rire.

他的目光向四周环视番,像个如梦初醒的人,当看到收拾得井井有条的屋子,两个手脸洗得洁净的孩子正在嬉笑着玩耍。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

" Que je suis aise de vous revoir, mes chers enfants ! Vous êtes bien las, et vous avez bien faim ; et toi, Pierrot, comme te voilà crotté, viens que je te débarbouille" .

“我亲爱的孩子们!见到你们真是太好。你们定累坏,饿坏吧。而你,皮埃罗,你浑身是泥,过来让我帮你清理。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接