有奖纠错
| 划词

Le navire a débarqué sa cargaison.

船上货卸了。

评价该例句:好评差评指正

Tous les passagers ont débarqué à Marseille.

所有旅客都在马赛下了船。

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg, aussitôt débarqué, s'informa de l'heure à laquelle partait le premier train pour New York.

福克先生一下船就打听好了下一火车开往纽约时间是下午六点钟。

评价该例句:好评差评指正

Fogg, l'agent Fix avait, lui aussi, débarqué du Mongolia et couruchez le directeur de la police de Bombay.

他一下船就跑去找孟买警察局长。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.

有时在 CFR或CIF术语后加上“卸岸上(landed)”。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.

至今运往所有货物都需要穿过此狭小临时设施。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers arrivants fuyant la famine et la guerre de l'opium, ont débarqué à San Francisco en 1848.

最早居民为了逃离饥荒与鸦片战争,于1848年来旧金山。

评价该例句:好评差评指正

Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.

周一晚太子港感人一幕:家长们刚下飞机,终于见了他们领养孩子。

评价该例句:好评差评指正

Quatre mille soldats russes en provenance de Sébastopol ont débarqué au port d'Ochamchira, sur la mer Noire.

来自Sebastopol4 000名俄罗斯士兵已经在黑海奥恰姆奇拉港登陆。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.

如上所述,相关种被视为不属于上岸渔获量受影响种类。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des heures suivantes, des agents de la Police nationale espagnole ont procédé à l'identification des migrants débarqués.

在随后时间,西牙国民警卫队开始辨认登陆移民。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.

相关种乃是不在上岸渔获之内受影响鱼种。

评价该例句:好评差评指正

Malte nécessite également un concours financier pour prendre en charge les besoins de base des immigrants illégaux débarqués sur son sol.

它需要得支助,以承担向其领土上非法移民提供基需求财政负担。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).

海洋渔获量主要在两个大港口上岸:沃尔维斯湾(占总捕量90%)和吕德茨(占总捕量10%)。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre secteur, les autorités douanières ont refusé le dédouanement de 5 000 tonnes de sucre débarqués à Port-Soudan depuis quatre mois.

另一个新情况是,政府海关当局还没有为已被扣留在苏丹港四个月5 000公吨食糖办理清关手续。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement a retardé des livraisons de produits alimentaires débarqués à Port-Soudan, au point même que la nourriture soit devenue inutilisable.

此外,政府拖延自苏丹港运送粮食工作,很可能已经使这些粮食失去使用价值。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc tient des registres de traçabilité des prises débarquées afin de vérifier l'origine licite des poissons et des produits de la pêche.

摩洛哥在其上岸设施对上岸渔获物进行可跟踪监测登记,以便查明鱼类和鱼类产品合法来源。

评价该例句:好评差评指正

En 1917, les soldats américains, engagés dans le conflit mondial et débarqués en Europe, importèrent la fête des mères sur le vieux continent

在1917年,美国士兵,在欧洲登陆,给这个古老大州引进了母亲节。

评价该例句:好评差评指正

Comme les prises n'étaient pas débarquées sur le territoire des PEID, ces derniers perdaient beaucoup de recettes dont ils avaient le plus grand besoin.

由于它们没有投入小屿发展中国家领土,使这些国家损失了很多需要收入。

评价该例句:好评差评指正

Maurice était inhabitée jusqu'au début du XVIe siècle, époque où les Néerlandais y ont débarqué.

在16世纪初期荷兰人(1598-1710)登陆以前,毛求斯一直无人居住。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扮女角的男演员, 扮饰, 扮戏, 扮相, 扮小丑, 扮演, 扮演荡妇的电影女演员, 扮演该角色的女歌唱家, 扮演角色, 扮演恺撒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

En pleine saison, chaque soir, il examine les coquilles fraîchement débarquées.

在旺季的每个晚上,都会检查从船上刚卸下来的贝壳。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roman national n'a débarqué au 19e siècle que pour légèrement enjoliver l'événement.

这部民族小说出版于19世纪,只修饰了这一事件。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Quelques semaines auparavant, les Alliés ont débarqué en Normandie, puis en Provence.

几周前,盟军先登陆诺曼底,然后登陆普罗旺斯。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Voilà que Henry a débarqué sans prévenir.

哈利突然出现了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Bon, Champlain a débarqué là où le fleuve rétrécit.

尚普兰在河道变窄的地方登陆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Deux membres d'équipage parlant danois sont débarqués, et nagent complètement nus jusqu'à se rendre… directement chez le roi !

两名讲丹麦语的船员下船,全裸游泳,直到投降......直接到了王的家里!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le 6 juin 1944, les troupes Alliées ont débarqué sur les plages de Normandie.

在1944年6月6日,盟军部队在诺曼底的海滩上登陆。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Sans doute quelque baleinier les avait débarqués sur l’île, où ils s’étaient rapidement multipliés.

毫无疑问,曾经有捕鲸船到过这里,这些猪羊就船上留下,然后在上繁殖起来的。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

La veille du jour où tu as débarqué dans notre chambre pour assommer Tomas, nous avions décidé de nous marier.

“你冲进我房间把托马斯打一顿的前一天,我已经决定要结婚。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Ils avaient débarqué sur l’île, et les cinq qui survivaient y étaient à peu près insaisissables.

上登了陆;要想捉住这五个残匪几乎不可能的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De son côté, Clodius Albinus a débarqué sur le continent avec trois légions de 5 000 hommes.

就克洛迪乌斯·阿尔比努斯而言,带着三个5000人的军团登陆了大陆。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

« Et les six convicts qui ont débarqué sur la rive droite de la Mercy ? » dit-il.

“那六个在慈悲河右岸登陆的罪犯上哪里去了?”说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les premiers débarqués sont les 116 marins de l'USS Nantucket, un navire amarré tout près de là.

最先赶到的海军舰艇南塔基特号上的116名水手。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! sire, l’usurpateur a quitté l’île d’Elbe le 28 février et a débarqué le 1er mars.

“陛下,逆贼已在二月十八日离开了厄尔巴,三月一日登陆了。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Et personne ne sait exactement comment ils ont débarqué à Miami.

没有人确切知道如何降落在迈阿密的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il n’importe, répondit Glenarvan. J’accepte votre proposition, Ayrton. Vous avez ma parole d’être débarqué dans une des îles de l’Océan Pacifique.

“不管它,我接受你的建议,艾尔通。我答应把你放到太平洋的一个荒上去。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Sur le Vieux-Port, les touristes ont bien débarqué pour les vacances de Pâques.

- 在旧港口,游客纷纷登陆复活节假期。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Le parfait cliché du G.I. américain en mal de ses origines irlandaises et de la danseuse débarquée du même pays.

一个爱尔兰裔的美大兵,和一名来自相同度的舞娘的传统爱情故事。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Nous avons débarqué des forces aéroportées avec succès.

- 我成功地降落了空降部队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Des centaines de tracteurs ont débarqué ce matin à Paris.

今天早上,数百辆拖拉机降落在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙, 帮带, 帮倒忙, 帮冬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接