有奖纠错
| 划词

Les décombres ont été déblayés à Jakarta.

雅加达的废墟已干净。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在除瓦砾和公路方面的作用至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.

是刚刚开始成吨的废墟和开始搜查尸体。

评价该例句:好评差评指正

La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.

伊拉克的解放为今天的行动扫了道路。

评价该例句:好评差评指正

On a ainsi déblayé 1 200 mètres cubes de limon et la circulation a été rétablie.

公路上1 200立方米的淤泥已得到除,公路交通已经恢复。

评价该例句:好评差评指正

Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.

其后被挖掘的地区应该用修建填埋场中挖出的洁的底回填。

评价该例句:好评差评指正

Les débris les plus visibles présentant les plus grands risques devraient être déblayés le plus tôt possible.

应尽快消除最显眼、最成题的碎片。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de trouver une technique adéquate pour déblayer les routes rapidement et dans des conditions de sécurité.

现在无法找到一种能够快、安全地排除道路上的地雷的恰当方法。

评价该例句:好评差评指正

La mission a constaté les efforts qui étaient faits pour déblayer les débris et reconstruire les logements détruits ou endommagés.

查团目睹了废墟111和重建被摧毁和损毁住房的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces juges imprimeront une nouvelle dynamique au Tribunal, et l'aideront à déblayer sa très longue liste des affaires en instance.

这些法官对法庭将是个重要的推动,并帮助法庭处十分繁重的积压案件。

评价该例句:好评差评指正

Le déminage manuel n'est pas efficace pour déblayer rapidement des routes polluées par des mines autres que des mines antipersonnel.

依靠人工排雷无法迅曾经布设了非杀伤人员地雷的道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà déblayé le terrain dans la lutte contre le terrorisme, qui reste, cependant une grave menace à la paix.

反恐斗争已取得重大战果,但恐怖主义仍然是对和平的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

En Haïti, l'Amérique latine veut prouver que l'ONU n'est pas condamnée à simplement déblayer les débris qu'ont laissés des conflits qu'elle n'a pu prévenir.

在海地,拉丁美洲希望正式联合国不仅仅是发挥经历他无法预防的冲突痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes artères routières ont été déblayées.

所有主要道路都已完毕。

评价该例句:好评差评指正

Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.

在联合国开发计划署(开发署)的协调下,除60多万吨瓦砾的工作已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, les Forces armées libanaises se sont rendues à une base du FPLP-CG pour déblayer mais n'ont pas été autorisées à entrer.

后来,黎巴嫩武装部队在当日运送设备除解放巴勒斯坦人民阵线总指挥部基地的瓦砾,但未获准进入基地。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces opérations, un total de 14 000 mines a été déblayé.

在这些行动中,总共除了14 000枚地雷。

评价该例句:好评差评指正

On a continué à déblayer le terrain en préparation des activités d'extraction, mais, lors du survol, tout le matériel lourd était entreposé en lieu sûr.

尽管飞飞越上空时,所有重型设备都已停放在安全的地方,但是为采矿做准备的工作又进了一步。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

瓦砾时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les objectifs de ce plan et comment sont-ils liés à l'obligation, au titre de la Convention, de déblayer les zones minées dans un délai de 10 ans?

这些目标与《公约》确定的在10年内除雷区的排雷义务有何关联?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scellé, scellement, sceller, sceller par coulis, scelleur, scellofrais, scénarimage, scénario, scénariser, scénariste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La première porte s'ouvre sur un corridor rempli de sable, de débris et de pierre qu'il faut déblayer.

第一扇门打开后,是一条充满沙子、碎石和石头的走廊,需要清理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Les pompiers commencent déjà à tout déblayer, mais les touristes veulent partir.

- 防员已经开始清理一切,但游客想离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Mais impossible de déblayer la neige, trop épaisse.

- 但不可能清除积雪,太厚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Il faut déblayer des tonnes et des tonnes de débris.

你必须清除成吨成吨的碎片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Là, on commence déjà à déblayer avec du gros matériel.

在那里,我们已经开始使用大型设备进行清理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les agents de la SNCF continuent de déblayer les voies.

- SNCF 特工继续清理轨道。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月

Les militaires déblaient le terrain, les équipes médicales progressent à pied.

军队清理地面,医疗队徒步前进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Si les pelleteuses sont en action, c'est maintenant pour déblayer.

如果挖掘机在工作,现在就可以清理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

En attendant les secours, l'urgence est de déblayer les toits.

在等待帮助的同时,当务之急是清理屋顶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Il faudra des jours, des semaines pour déblayer les rues mais les habitants se serrent les coudes.

清理街道需要数天、数周时,但居民们团结一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Les agents municipaux continuent de déblayer le bâtiment, dévasté lors des émeutes.

市政官员继续清理在骚乱期毁的建筑物。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Ça va s'améliorer. Le téléphone, l'eau, déblayer, on va envoyer des équipes pour vous aider à déblayer.

它会更好的。电话、水路、清场,我们会派小队帮你清场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

Le régime afghan a également reconnu manquer de matériel pour déblayer les décombres.

阿富汗政权也承认它缺乏清理瓦砾的设备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月

Alors s'ils disent que maintenant il faut déblayer, c'est vrai.

因此,如果他们说现在我们必须撤离, 那是真的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Là, ils ont déblayé, mais vous aviez une hauteur... Les pierres allaient jusqu'à la toiture.

- 在那里,他们离开,但你有一个高度......石头上升到屋顶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Ils sont accompagnés d'une grue pour tenter de déblayer les gravats et retrouver de possibles victimes.

他们在起重机的陪同下试图清理废墟并寻找可能的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Celles aussi de camions chargés de matelas, de routes détruites que ces pelleteuses s'emploient encore à déblayer.

还有那些满载床垫的卡车,以及这些挖掘机仍在清理的毁坏的道路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Ce responsable de centre de loisirs, une fois sur les lieux, s'efforce de déblayer devant son entrée.

- 这个娱乐中心经理,曾经在现场,试图在他的入口前清理。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des hommes de l’équipage, revêtus de scaphandres, s’occupaient à déblayer des tonneaux à demi pourris, des caisses éventrées, au milieu d’épaves encore noircies.

船上的一些船员穿着潜水服,正忙着在黑乎乎的船骸中,清理一些半腐烂的木桶和已破损的木箱。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans la capitale régionale, à 700km au sud de Pékin, les secours s'activent pour déblayer et évacuer l'eau toujours présente dans plusieurs quartiers.

在首都北京以南700公里的地区,紧急救援正在努力清除并排空几个街区仍然存在的水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sceptique, sceptiquement, sceptre, Scey, schabraque, schaerbeek, schafarzikite, schairérite, schako, schalenblende,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接