Un homme dans la rue est accosté par un SDF, très sale et débraillé qui lui demande de l'argent pour manger.
有个男人在街,一个脏兮兮、衣
不整的流浪汉
他要钱买东西吃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À dire la vérité, il avait l'air trop débraillé et passablement distrait pour être un de ces terribles gardes-chasse de la propriété, mais les insignes de son uniforme étaient bien ceux du duc, et Cosimo s'aplatit contre le tronc.
说实话,他看起来衣衫褴褛,心在焉,
像是庄园里那些可怕
猎场管理员之一,但他制服
徽章确实是公爵
徽章,科西莫把自己压在树干上。
Dans le village, les murs des maisons étaient peints en lilas et, à une fenêtre, une femme à moitié débraillée, avec des taches lilas sur le visage et sur la poitrine, une lyre à la main, s'écria : « Les jardiniers sont revenus ! »
村子里房子
墙壁都涂上
淡紫色
油漆,在窗户前,一个半蓬头垢面
女人,脸上和胸前都有淡紫色
斑点,手里拿着一把七弦琴,喊道:“园丁回来
!