有奖纠错
| 划词

Elle joue du piano d'une manière décente.

她钢琴弹得还可以

评价该例句:好评差评指正

Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.

按任何生活标准衡量,这一数字都严重不够的

评价该例句:好评差评指正

Nous devons leur assurer un avenir décent.

我们必须给他们提供体面的未来。

评价该例句:好评差评指正

Le travail décent doit être un travail sûr.

只有安全的劳体面的劳

评价该例句:好评差评指正

Qui dit développement économique durable dit travail décent.

没有富有成效的工作,就不可能有可持续的经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Logement convenable et conditions sanitaires décentes.

可居住的住房和环境卫生

评价该例句:好评差评指正

Il croit aussi en un programme de travail décent.

日利亚还认为应该有一份的工作议程

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale fait partie intégrante d'un travail décent.

社会保护体面工作的一个基本成分。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait au peuple palestinien d'avoir une vie décente.

这应当使巴人民能享有体面的生活。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de transport et de communication sont de qualité décente.

运输与通讯设施的质量相当好。

评价该例句:好评差评指正

Cela traduit l'absence de possibilités d'emploi productif et décent.

这反映出生产性和体面的就业机会匮乏。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté à trouver un travail décent freine l'intégration sociale.

缺乏体面工作的机会使人们很难充分融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Créer un environnement propice à la création d'emplois productifs et décents.

建立有利于创造体面的生产性就业的环境

评价该例句:好评差评指正

Un travail décent est le meilleur moyen de sortir de la pauvreté.

体面工作摆脱贫穷的最有效方式。

评价该例句:好评差评指正

Pour un avenir durable, nous devons garantir un travail décent à tous.

为了有一个可持续的未来,我们必须确保人人拥有正当工作。

评价该例句:好评差评指正

Les emplois verts doivent donc répondre à la définition du travail décent.

要使绿色就业成为通向真正可持续未来的桥梁,就需要改变这个状况,需要使绿色就业岗位成为体面的就业岗位。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale fait partie intégrante du programme pour un travail décent.

社会保护体面工作议程的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Un logement décent représente le fleuron des politiques judicieuses de développement durable.

体面住房对外的最好宣传,它折射出可持续发展的正确政策。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne a droit à une existence décente et à la sécurité sociale.

每个人都有获得体面生存和享受社会保障的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.

尤其重要的,为军人提供适当的生活条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémangio, hémangioblastome, hémangiofilibrome, hémangiomatose, hémangiome, hémangiopéricytome, hémangiosarcome, hémaphéine, hemaphrodite, hémarthrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Allez on fait la même décente tu viens avec nous Peppa ?

来吧,我们骑下去,你要一起么?佩奇?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même un individu sans emploi peut mener une vie très décente.

一个人即使什么都不做,也能过相当舒适的生活

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Réellement elle était impie et peu décente.

这首歌确实亵渎宗教,有伤风化。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ouais, un appartement décent, bien manger, les loisirs, les vacances.

体面的公寓,美味的食物,娱乐活动,度假。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Je dirais même pas que ce serait gentil, ce serait décent en fait.

我甚至不觉得这是友好的,这只是正常礼貌。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et à s'assurer que les salaires minimum qui existent déjà respectent un plancher décent.

并确保已经存工资的那些国家遵照适当的底线

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sur nos 100 personnes, 21 n'ont pas accès à une habitation décente, et 1 personne est sans abri.

100个人之中,21个法住上像样的房子1个有住处。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et puis les mœurs se libéralisant, les belles commencent à exhiber leur maillot, même s'il reste encore descend très décent.

随着自由的风尚放,美女们展示她们的泳装,其实衣着都很得体

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Nous voulons une vie décente, un avenir.

我们想要体面的生活 想要未来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

La population a droit à une vie décente.

人民有权过上体面的生活

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On n'aurait pas l'assurance d'avoir des récoltes suffisantes pour avoir un revenu décent.

我们不确定是否有足够的收成来获得体面的收入

评价该例句:好评差评指正
哪里?

« Je dois le voir » n’étant pas suffisant à ses yeux, elle l’invita froidement à revenir à une heure plus décente.

“我需要见他”,这句话并不能成为一个充分的理由,于是玛丽用冰冷的语气建议她换个合适的时间再来

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Or, il n'est pas décent que l'on rie ainsi du second personnage de ce royaume.

,以这种方式嘲笑这个王国的第二个人物是不体面的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

L'Humanité nous dit les étudiants dans la précarité et faute de logement décent, les études s'arrêtent.

《人道报》告诉我们, 学生的处境不稳定, 而且由于缺乏体面的住房学习被迫停止。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne vois pas ce qui le gêne: ces lectures me paraissent fort décentes.

我看不出他烦恼什么:这些读数对我来说似乎非常体面

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien apprit plus tard que les sujets avaient semblé peu décents à la maîtresse du logis, qui avait fait corriger les tableaux.

于连后来才知道,女主人觉得这些画的主题不甚雅观,遂命人以修改。

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Pour certains producteurs et exportateurs, l'instauration d'un salaire décent reste conditionnée à une revalorisation du prix d'achat sur le marché européen.

对于某些生产商和出口商来说,体面工资的确定仍然以欧洲市场购买价格的上涨为条件。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On l'avait pas montrée parce qu'on trouvait ça pas décent, mais elle existe, elle est là-bas, à Paris, au Mémorial de la Shoah.

我们有展示它,因为我们觉得这样做不太合适但它确实存,就巴黎的大屠杀纪念馆里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Nous voulons une retraite décente calculée sur les 24 derniers mois et qui représente au moins 70 % de ce salaire pour tous les travailleurs.

我们希望过去24个月内计算出一份体面的养老金,这至少占所有工人工资的70%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Il y a trop d’inégalités, les salaires sont exorbitants, quand vraiment on pourrait offrir un niveau de vie à tout le monde, et nettement plus décent.

不平等太多了,工资太高了,当我们真的可以为每个人提供生活水平,而且体面的时候

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hématologue, hématolymphangiome, hématolyse, hématolysine, hématome, hématome rétroplacentaire, hématomètre, Hematomonas, hématomycose, hématomyélie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接