Elle joue du piano d'une manière décente.
她钢琴弹得还可以。
Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.
按任何生活标准衡量,这一数字都严重不够的。
Nous devons leur assurer un avenir décent.
我们必须给他们提供体面的未来。
Le travail décent doit être un travail sûr.
只有安全的劳体面的劳。
Qui dit développement économique durable dit travail décent.
没有富有成效的工作,就不可能有可持续的经济发展。
Logement convenable et conditions sanitaires décentes.
可居住的住房和环境卫生。
Il croit aussi en un programme de travail décent.
日利亚还认为应该有一份好的工作议程。
La protection sociale fait partie intégrante d'un travail décent.
社会保护体面工作的一个基本成分。
Cela permettrait au peuple palestinien d'avoir une vie décente.
这应当使巴人民能享有体面的生活。
Les moyens de transport et de communication sont de qualité décente.
运输与通讯设施的质量相当好。
Cela traduit l'absence de possibilités d'emploi productif et décent.
这反映出生产性和体面的就业机会匮乏。
La difficulté à trouver un travail décent freine l'intégration sociale.
缺乏体面工作的机会使人们很难充分融入社会。
Créer un environnement propice à la création d'emplois productifs et décents.
建立有利于创造体面的生产性就业的环境。
Un travail décent est le meilleur moyen de sortir de la pauvreté.
体面工作摆脱贫穷的最有效方式。
Pour un avenir durable, nous devons garantir un travail décent à tous.
为了有一个可持续的未来,我们必须确保人人拥有正当工作。
Les emplois verts doivent donc répondre à la définition du travail décent.
要使绿色就业成为通向真正可持续未来的桥梁,就需要改变这个状况,需要使绿色就业岗位成为体面的就业岗位。
La protection sociale fait partie intégrante du programme pour un travail décent.
社会保护体面工作议程的一个组成部分。
Un logement décent représente le fleuron des politiques judicieuses de développement durable.
体面住房对外的最好宣传,它折射出可持续发展的正确政策。
Toute personne a droit à une existence décente et à la sécurité sociale.
每个人都有获得体面生存和享受社会保障的权利。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要的,为军人提供适当的生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez on fait la même décente tu viens avec nous Peppa ?
来吧,我们骑下去,你要一起么?佩奇?
Même un individu sans emploi peut mener une vie très décente.
一个人即使什么都不做,也能过相当舒适的生活。
Réellement elle était impie et peu décente.
这首歌确实亵渎宗教,有伤风化。
Ouais, un appartement décent, bien manger, les loisirs, les vacances.
体面的公寓,美味的食物,娱乐活动,度假。
Je dirais même pas que ce serait gentil, ce serait décent en fait.
我甚至不觉得这是友好的,这只是正常礼貌。
Et à s'assurer que les salaires minimum qui existent déjà respectent un plancher décent.
并确保已经存工资的那些国家遵照适当的底线。
Sur nos 100 personnes, 21 n'ont pas accès à une habitation décente, et 1 personne est sans abri.
100个人之中,21个法住上像样的房子。1个有住处。
Et puis les mœurs se libéralisant, les belles commencent à exhiber leur maillot, même s'il reste encore descend très décent.
随着自由的风尚放,美女们展示她们的泳装,其实衣着都很得体。
Nous voulons une vie décente, un avenir.
我们想要体面的生活, 想要未来。
La population a droit à une vie décente.
人民有权过上体面的生活。
On n'aurait pas l'assurance d'avoir des récoltes suffisantes pour avoir un revenu décent.
我们不确定是否有足够的收成来获得体面的收入。
« Je dois le voir » n’étant pas suffisant à ses yeux, elle l’invita froidement à revenir à une heure plus décente.
“我需要见他”,这句话并不能成为一个充分的理由,于是玛丽用冰冷的语气建议她换个合适的时间再来。
Or, il n'est pas décent que l'on rie ainsi du second personnage de ce royaume.
现,以这种方式嘲笑这个王国的第二个人物是不体面的。
L'Humanité nous dit les étudiants dans la précarité et faute de logement décent, les études s'arrêtent.
《人道报》告诉我们, 学生的处境不稳定, 而且由于缺乏体面的住房,学习被迫停止。
Je ne vois pas ce qui le gêne: ces lectures me paraissent fort décentes.
我看不出他烦恼什么:这些读数对我来说似乎非常体面。
Julien apprit plus tard que les sujets avaient semblé peu décents à la maîtresse du logis, qui avait fait corriger les tableaux.
于连后来才知道,女主人觉得这些画的主题不甚雅观,遂命人以修改。
Pour certains producteurs et exportateurs, l'instauration d'un salaire décent reste conditionnée à une revalorisation du prix d'achat sur le marché européen.
对于某些生产商和出口商来说,体面工资的确定仍然以欧洲市场购买价格的上涨为条件。
On l'avait pas montrée parce qu'on trouvait ça pas décent, mais elle existe, elle est là-bas, à Paris, au Mémorial de la Shoah.
我们有展示它,因为我们觉得这样做不太合适,但它确实存,就巴黎的大屠杀纪念馆里。
Nous voulons une retraite décente calculée sur les 24 derniers mois et qui représente au moins 70 % de ce salaire pour tous les travailleurs.
我们希望过去24个月内计算出一份体面的养老金,这至少占所有工人工资的70%。
Il y a trop d’inégalités, les salaires sont exorbitants, quand vraiment on pourrait offrir un niveau de vie à tout le monde, et nettement plus décent.
不平等太多了,工资太高了,当我们真的可以为每个人提供生活水平,而且体面的时候。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释