有奖纠错
| 划词

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实从一件令他的事件开始的

评价该例句:好评差评指正

Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.

扫兴。我还没玩够呢。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres ont fait part de leur déception.

有人对全民投票的结果表示望。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à dire notre déception à ce propos.

我们对未能做到这一点表示望。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,期望过高反导致严重望。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait part de sa déception en la matière.

她指出了对这一问题的

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.

我们不能不就此表示我们的望。

评价该例句:好评差评指正

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的《城市广场》,没有吸引到多少观众。

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.

我已经表示了我们对目前这种情况的望。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.

因此,它经常对该领域缺乏进展表示

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.

同样,实现可持续发展方面取得的进展也证明令人望的。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a causé une vive déception au Cambodge et parmi les gouvernements donateurs.

这项决定寨和捐助国政府之间引起了很大的望。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.

然而,更令人担忧的,也出现一些令人的情况

评价该例句:好评差评指正

Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.

瑞典当局不能采取进一步行动,只能表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.

美国方面对会谈的态度使我们越来越

评价该例句:好评差评指正

Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.

假如我们试图去弄清当前的现实,那么我们注定会大所望。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.

我们同意秘书长的观点,认为这相当令人之事

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.

这方面,我对我前面发言的许多位表现的有同感。

评价该例句:好评差评指正

M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.

Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到

评价该例句:好评差评指正

Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.

我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poivrer, poivrette, poivrier, poivrière, poivron, poivrot, poix, poker, polack, polaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Elle aime: les sportifs qui pleurent de déception.

她喜欢看运动员失望地哭泣

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶

Je suis dégoûté. C'est une grosse déception.

我感到很失望。这一次巨大的失望

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Celui qui s'engage après une déception amoureuse.

在失恋后参军的人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶

C'est la douche froide, c'est la déception.

简直对我来说当头一棒啊,我太失望

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ben, je vous cache pas ma déception.

我不向你们隐藏我的失望

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu acceptes facilement les déceptions et tu les prends à bras-le-corps.

你轻松接受失望,并勇敢面对。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les cheveux soigneusement ébouriffés de Ron semblèrent s'aplatir de déception.

故意弄乱的头发似乎失望地耷拉了下来

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.

我感到失望沮丧,甚至有些内疚。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.

你看,有一种强烈、绝望、失望的含义

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les historiens rapportèrent non sans déception la suite sans histoire de son existence.

历史学家们失望地记载了他平淡的余生。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'est donc avec une certaine déception que nous nous sommes posés.

因此,我们有些失望地问自己。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc, oui, je pense qu'il peut y avoir un petit peu de déception.

的,我认为可能会有一点失望

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Essayant d'oublier sa déception, Harry reporta son attention sur son assiette de porridge.

哈利竭力摆脱他内心沉甸甸的失望感觉,埋下头去继续喝粥。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On le trouve dans toutes les situations, pour exprimer la colère, la surprise, la déception.

它出现在所有情况下,用来表达愤怒、惊讶、失望

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Trahison ! [Il ne peut changer, déception]

他背信弃义!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶

Donc une petite déception là-dessus, c'est clair.

这一点确实有点令人失望

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et lorsque Percy essaya de consoler Harry, il ne parvint qu'à rendre sa déception plus cruelle encore.

珀西说的话则可能最不能安慰哈利的了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh, quelle déception! Et toi, de quoi es-tu fabriquée?

哦,真令人失望而你,你什么做的?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Pourtant, lorsque Chopin rencontre George Sand en 1838, il vient tout juste de vivre une grande déception amoureuse.

然而,当肖邦于1838年遇见乔治·桑时,他刚刚经历了一次巨大的情感挫折

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Alors on ne voit absolument pas leur planète, lâcha Fitzgerald, qui avait du mal à dissimuler sa déception.

“看来真的看不到行星了。”斐兹罗掩盖不住自己的失望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polichinelle, policier, policlinique, policologie, Poligny, poliment, polimoteur, polio, polioencéphale, polioencéphalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接