有奖纠错
| 划词

La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.

在破粉碎之,有凹陷和烟熏迹象。

评价该例句:好评差评指正

Autour de cette région déchiquetée, les fractures étaient de type granulaire, tandis que plus loin elles reprenaient la forme de fractures typiques d'arrachement.

破碎之周围呈颗粒状,而离较远地方则是典型状况。

评价该例句:好评差评指正

Les panneaux de revêtement situés dans les environs immédiats de la zone déchiquetée avaient été tordus et déchirés en forme d'étoile et perforés en pétales.

紧挨着破碎之周围蒙皮板扭曲呈星状爆炸形状,并象花瓣一样向外伸出。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution sur fond d'attentat suicide encore fulminant, s'il était adopté, serait au fond un flagrant brevet d'indigence que l'Assemblée générale s'auto-administre à travers un rituel non troublé et qu'aucune vie humaine ici et maintenant déchiquetée ne saurait perturber.

该决草案如果在回应仍未消失自杀攻击背景下通过,将是经一种平静仪式而自我形成以及此刻残害生命漠不关大会失去一切有力确证。

评价该例句:好评差评指正

Une petite région de la structure, approximativement délimitée par les couples 700 et 720 et les longerons 38 gauche et 40 gauche, mesurant donc approximativement 20 pouces carrés, avait été complètement déchiquetée.

该结构有一小块地方完全破碎,此大约是由700多至720号隔框和左38号至40号桁条组成,约20英寸见方。

评价该例句:好评差评指正

La déposition du professeur Peel comprenait également un chapitre assez complexe sur les effets de choc, le calcul du choc requis pour la rupture d'une plaque d'alliage d'aluminium du type utilisé pour le revêtement du fuselage et le calcul à la fois de la distance par rapport au point d'impact et des caractéristiques de la charge explosive sur la base des dimensions de la zone déchiquetée et de la zone perforée en pétales.

Peel教授证词还包括一个复杂章节,讨论冲力负荷性质,造成机身蒙皮使用铝合金板块断临界冲力,以及如何根据炸碎地方和炸成花瓣状地方面积来计算炸药与被炸之距离以及炸药大小。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pustulose, pustulsd'oxyde, putain, putasser, putatif, putative, pute, putier, putiet, putois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Chaque lamelle contient de la peau et de la chair, mince et pas déchiquetée de même taille.

要求片片有,薄而不碎,小均匀。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelle différence entre cette extrémité si déchiquetée de l’Amérique, et les pointes franches et nettes de l’Afrique, de l’Australie ou des Indes !

的末端是这样的支离破碎,与非和印度那些整齐清晰的尖端相比,是多么不同啊!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


putsch, putschiste, putt, putter, puvathérapie, Puvis de chavannes, puy, puy-de-dôme, puzzle, puzzolane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接