有奖纠错
| 划词

Le génome (patrimoine génétique) d'un certain nombre d'organismes a été séquencé ou décodé.

若干微生物的基因组(基因物质)已被测序或被解

评价该例句:好评差评指正

Tous les renseignements figurant dans les documents d'identité sont incorporés dans des codes à barres bidimensionnels qui ne peuvent être décodés qu'au moyen d'équipements spécifiques.

身份证的所有信息都存入身份证上的一个两维条,只有用专门的解才能解读。

评价该例句:好评差评指正

Ils témoignent des méthodes de ceux qui nous ont précédés pour décoder l'infini, et constituent le lien avec la dimension verticale, avec les idéaux de beauté et d'humanisme, incarnant des valeurs spirituelles et le meilleur du savoir de l'homme.

它们证明了我们的先人找到的用以译解永恒现象的方式,并成向层面的链接点,表达了美学和人文的思想,体现了精神价值和人的最佳技能。

评价该例句:好评差评指正

Ils témoignent de la manière dont ceux qui nous ont précédés ont su décoder l'infini, et ils constituent le lien qui nous unit à la dimension verticale, aux idéaux de beauté et d'humanisme, en donnant corps à des valeurs spirituelles et au meilleur du savoir-faire humain.

它们是前人译解无限时空,构建垂直距离、美和人文理想的连接环节,体现精神价值和人类技能精华的各种方式的证明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处于从属地位, 处于带头地位, 处于第二状态, 处于防御状态, 处于孤立地位, 处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态, 处于静止状态的, 处于窘境,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

La plongée, un outil pour comprendre et décoder les signes du monde sous-marin.

我将潜水视作一种工具,用于理码海底世界的秘

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et quand le programme informatique a réussi à décoder ces visions, ça ne marche que pour vous.

程序设法码这些视觉时,它只适合您。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

On peut du coup commencer à essayer de décoder ce que voit quelqu’un et ce à quoi pense quelqu’un.

我们可以突然开始尝试码某人所见所想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un 1er est décodé rapidement, mais le second ne le sera qu'en 2020, par des amateurs équipés de puissants ordinateurs.

第一个可以快速码,但第二个要到 2020 年才能由配备强大的业余爱好者码。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3合集

Décoder des mots de passe, s’introduire dans des comptes mail, décrypter des images, c’est illégal, mais ces étudiants doivent maîtriser ces techniques, car leur futur job sera de les contrer.

码,闯入电子邮件帐图像,这是非法的,但这些学生必须掌握这些技术,因为他们未来的工作将是对抗它们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les travaux vont durer 16 longues années : sans le plan, il y a d'abord le puzzle à décoder à partir de photographies et de dessins heureusement envoyés à Paris avant la guerre.

工程持续了 16 年之久:在没有划的情况下,首先要从战前幸运地送往巴黎的照片和图纸中破谜题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

Ainsi la science commence à décoder ce qui se passe à l’intérieur de notre cerveau au point par exemple de permettre aux neurones d’actionner directement ce vaisseau virtuel sans un mot et sans un geste.

因此,科学开始码我们大脑内部正在发生的事情, 例如,允许神经元直接激活这个虚拟血管而无需言语或手势。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Dans ce cas de figure-là, l'auditeur non-natif a tendance à se mettre en écoute attentive maximale et à chercher à décoder tous les éléments linguistiques un à un, ce que ne fait pas un auditeur natif.

在这种情况下,非母语听众倾向于将自己置于最专注的聆听状态,并尝试一个接一个地码所有语言元素,而母语听众则不会这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Désormais, il parvient à déclencher ses mouvements par la pensée car un dispositif décode les signaux électriques de son cerveau puis convertit ses intentions de mouvements en impulsions qui finissent par activer les muscles de ses jambes.

现在,他设法通过思想触发他的动作,因为一个设备可以码来自他大脑的电信号,然后将他的动作意图转化为冲动,最终激活他腿部的肌肉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le texte, c’est plutôt le texte qui redouble le message que fait passer le dessin, et qu’on est censé embrasser d’un coup d’œil, donc même les gens qui ne savent pas lire sont… doivent être capables de décoder.

文本更像是使绘画传达的信息加倍的文本,我们应该一目了然地拥抱,所以即使是不知道如何阅读的人也是......必须能够码。

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Pour conserver les séquences génétiques indispensables à la fabrication de ces copies approximatives, les graines mortes de Svalbard lui suffisent. L'ennui c'est qu'on ne sait synthétiser que les gènes dont l'utilité a été décodée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畜粪, 畜栏, 畜类, 畜力, 畜力车, 畜力水车盘, 畜力耘锄, 畜牧, 畜牧场, 畜牧学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接