有奖纠错
| 划词

Les dépenses additionnelles découlant de ces résolutions sont indiquées ci-après.

下文对与理决议有关所需额外资源做了说明。

评价该例句:好评差评指正

Les acquis qui en découlent justifient l'espoir et l'optimisme.

这些成就使人有理由感到希望和乐

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.

为,这是这一进程必然结果。

评价该例句:好评差评指正

Questions diverses découlant du paragraphe 3 de l'article XIV du Traité.

由条约第十四条第3款产生任何项。

评价该例句:好评差评指正

La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.

咨询委员应有充分能力,吸纳任何相关附加要求。

评价该例句:好评差评指正

L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.

令人关心另一个问题是,上述后果可能引发社动乱。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités, qui en découlent, nous permettront de consolider nos réalisations actuelles.

欧洲委员成员国资格相关责任将加强和巩固们现已取得所有成果。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

项决议和决定所产生额外经费叙述如下。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages qui en découleront se feront sentir au-delà de l'Europe.

因此而受益并非仅仅是欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Il existe actuellement 12 recommandations générales découlant de 9 observations.

目前从九项调查结论中得出了12条重要建议。

评价该例句:好评差评指正

Pollution marine découlant d'un accident ou d'un incident de mer.

海难和海上故造成污染。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats décevants et l'impasse qui en découle préoccupent vivement ma délégation.

国代表团对这些令人失望结果以及由此产生僵局深感关切。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.

伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires découlant des résolutions et décisions du Conseil sont exposées ci-après.

经社理项决议和决定所涉额外经费说明如下。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires sont tenus de respecter les engagements qui découlent de ces programmes.

要求受益人尊重这些方案规定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une obligation primordiale découlant du droit international humanitaire.

这是产生于国际人道主义法一个首要责任。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

经社理项决议和决定所涉额外经费说明如下。

评价该例句:好评差评指正

D'où une insuffisance de financement et l'effet démobilisateur qui en découle.

这就产生了资金缺口,影响了调动资源。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电解法, 电解法过程, 电解分离, 电解分析的, 电解腐蚀, 电解腐蚀复模线, 电解光电池, 电解还原, 电解还原槽, 电解加工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.

由此产生的挫败感迫使许多人转而吸食鸦片。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Les niveaux élevés de stress qui en découlent peuvent entraîner des problèmes de dissociation.

由此产生的高水平压力会导致其脱离社会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et bien « connard » découle du mot « con »

嗯," connard" 这个词是由" con" 衍生而来的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Des solutions de gestion adaptées en découlent.

由此便产生适当的管理解决方案。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Le temps est découlé, A dieu prince.

你的时间已经到了,再见了王子。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le système de pensée qui en découle commande aux ninjas de développer inlassablement leurs capacités analytiques.

由此产生的思想体系要求忍者不遗余力地发展他的分析能力。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Astérix était né et nul ne pouvait alors imaginer le formidable succès qui en allait découler.

Astérix出生了,没有人能想到后来他能那么伟大成功。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ça, ça découle directement de l'idée précédente : que c'est de la passion !

这直接源于先前的想法:那就是激情!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Beaucoup d'armes d'hast historiques découlent de la « langkias » des Gaulois.

许多历史上的武器都来自高卢人的“langkias”。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Son apparition découle du besoin impératif pour les villes de disposer d’un système impartial pour gérer les querelles.

它的出现是由于城市迫切需要一个公正的制度来处理纠纷。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Une réplique culte ne se réduit pas aux quelques mots qui la composent, car elle découle d'une situation.

经典词不仅仅由几句话组成,它源于一个情境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On évoquait les canicules de cet été et la sécheresse qui en découle.

正在谈论今年夏天的热浪和由此产生的干旱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il faut rappeler qu'à l'époque, la moindre blessure était souvent synonyme de mort à cause des infections qui en découlaient.

应该记住,在当时,最轻微的伤害往往与死亡同义,因为这样会造成感染。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Face à eux, les conservateurs s'inquiètent de ces changements et des risques de révolutions qui en découlent.

面对这些变化,保守派担心这些变化以及由此产生的革命风险。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

« Vaquer » c'est donc avoir du temps libre et disponible. Deux emplois contradictoires en découlent.

" vaquer" 的意思就是有空闲时间,其衍生出两种使用方式却相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On va considérer que cela découle d'un sentiment affectueux mais tout à fait ordinaire et légitime.

会认为这是出于一种深情的,但又是很普通的正当感情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais parfois, au coeur du chaos, l'entraide découle sur d'incroyables, voire de belles histoires.

但有时, 在混乱中,互助会产生令人难以置信的,甚至是伟大的故事。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

En effet, le fait d'être trop gentil découle souvent d'un traumatisme lié au rejet.

事实上,过于友善往往源于与拒绝相关的创伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il en découle un plan transport.

这导致了运输计划。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En gros, c’est 8% du PIB mondial, le transport aérien et tous les métiers qui en découlent.

基本上,它占全球GDP,航空运输和所有贸易的8%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电绝缘保护, 电绝缘材料, 电绝缘体, 电抗, 电抗管, 电抗起动分相电路, 电烤箱, 电控管, 电控加热发光, 电控加热发光的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接