有奖纠错
| 划词

Les femmes seraient dans une situation juridique défavorable.

妇女在法律上可能处于地位

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière solution est nettement défavorable aux femmes.

后一种办法使妇女处于相当利的

评价该例句:好评差评指正

À défaut, le monde connaîtra une évolution extrêmement défavorable.

这样做,世界局势将走向极端的方向

评价该例句:好评差评指正

Ses résultats ne sont défavorables à aucune des parties.

审查的结果会对任何当事方

评价该例句:好评差评指正

La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.

社会和领域对应急行动的持续需求意味着人口状依旧峻。

评价该例句:好评差评指正

Elle attribue cette diminution à un taux de change défavorable.

它将这一减少归因于负汇率。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions économiques défavorables ont déclenché une véritable crise humanitaire.

巴勒斯坦人民峻的导致了现在的人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons que toutes nouvelles propositions rencontrent un vote majoritairement défavorable.

现在,我们承认,人们以压倒性投票反对进一步采取任何步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi défavorables aux pays en développement.

非关税壁垒也非常利于发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.

恶劣的气候还袭击了亚洲许多地区。

评价该例句:好评差评指正

La situation économique mondiale aujourd'hui est défavorable à de nombreux pays en développement.

今天的全形势利于许多发展中

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en dépit d'un climat général relativement défavorable, on dénombre quelques succès.

然而,尽管大环相对利,但仍有一些成功故事。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation illégale des forêts somaliennes a des répercussions très défavorables sur l'environnement.

对索马里森林的非法采伐对环造成了巨大的影响。

评价该例句:好评差评指正

La crise actuelle tient à des tendances économiques défavorables et à des insuffisances structurelles.

目前的危机是趋势和结构性弊端造成的结果。

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'un environnement particulièrement défavorable, l'économie nationale se comporte relativement bien.

虽然环极其恶劣国民的表现却相对良好。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut placer les femmes dans une position très défavorable par rapport aux hommes.

这可能使妇女处于相当平等的地位。

评价该例句:好评差评指正

En tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont particulièrement sujettes aux conditions environnementales défavorables.

由于托克劳是一个小岛屿领土,因此特别易受到利环的破坏。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de valeurs patriarcales et des conditions économiques défavorables freine l'éducation des filles.

持续存在的父权价值观和利的条件对女孩的教育状产生利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits et les conditions météorologiques défavorables exacerbent les crises alimentaires en Afrique et ailleurs.

冲突和恶劣气候加剧了非洲和其他地方的粮食危机。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments combinés avaient créé des conditions extrêmement défavorables à l'économie agricole des PMA.

这些因素结合在一起,对最发达国家的农业构成极为利的环

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的, 不现实的计划,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et si leur décision lui était défavorable ?

他们的判决对他不利怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Dans un contexte économique défavorable, l’augmentation constante de la demande de travail s’accompagne d’une forte croissance du chômage.

在经济不景气的情况下对工作的需求不断上升,伴随着失业率的明显提高。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Droit de divorcer, d’avorter... dans beaucoup de pays, les lois restent défavorables aux femmes.

离婚、堕胎的权利… … 在许多国家,法律 仍然不利于女性。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En 2016, un quart des Français étaient défavorables aux vaccins, contre 9 % en 2000.

2016年,四分之一的法国人反对接种疫苗,而2000年为9%。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il rendra ensuite son rapport à l’assureur qui se fondera dessus pour rendre une décision favorable ou défavorable.

然后,他将把报告交给保险公司。根据它来做出利弊决定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Généralement, à l'époque médiévale, le cadre juridique est défavorable aux femmes, considérées comme mineures et inférieures aux hommes.

一般来说,在中世纪,法律框架对女性不利,女性被认为是次要的,低于男性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Ca s'est présenté de manière très défavorable.

它以一种非常不利的方式表现出来

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En plus, sur des sols relativement pauvres et avec une exposition au soleil défavorable à la survie des jeunes plants.

再者,这些土壤相对贫瘠且暴露在阳光下不利于年轻植物的生存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Les conditions sont défavorables depuis plusieurs jours.

几天来,情况一直很不利

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合

Et les résultats sont défavorables au premier ministre, David Cameron.

对英国首相戴维·卡梅伦不利

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Sinon, elle va émettre un avis défavorable à l'ouverture de l'établissement.

否则,将在开业时发出不利意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Les conditions aujourd'hui restaient très défavorables, avec la chaleur, la sécheresse et le vent.

今天的条件仍然非常不利高温、干旱和大风。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

On sait que les opinions publiques y sont défavorables notamment en France, mais aussi ailleurs.

我们知道公众舆论反对它,特别是在法国,但在其他地方也是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Plusieurs milliers d'autres sont toujours menacés, selon les pompiers, qui parlent d'une situation défavorable.

还有数千人仍然受到威胁, 据消防队员称,他们谈到了不利的情况

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

L'année passée, alors qu'il venait d'être réélu, E.Macron avait déjà reçu un accueil défavorable.

去年,刚刚连任的E. Macron就已经遭遇冷遇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Ce soir, ils ont repris la route pour de nouvelles zones à traiter avec des conditions météorologiques particulièrement défavorables.

- 今天晚上,他们再次上路寻找新的区域,以应对特别恶劣的天气条件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Les pompiers s'inquiètent des conditions météorologiques défavorables.

消防员担心不利的天气条件

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je lui ai demandé s'il y avait des chances de cassation en cas de jugement défavorable. Il m'a dit que non.

我问他如判决不利,有没有上诉最高法院的机会他说没有。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Le Conseil de l'Europe, a rendu cette semaine un avis défavorable sur cette situation qui dure.

欧洲委员会本周对这一长期局势发表了不利意见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合

C'est à peine mieux pour son Premier Ministre Jean-Marc Ayrault, qui recueille 62 % d'opinion défavorables.

这对他的总理让-马克·艾罗(Jean-Marc Ayrault)来说也好不到哪里去,他有62%的负面意见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的, 不相似,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接