有奖纠错
| 划词

L'opérateur Tepco envisage désormais d'injecter de l'azote dans le réacteur 1 afin d'éviter une possible déflagration.

目前东京电力公司计划向第一反应堆注入液氮以避免发生爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,即是与天空的对立。

评价该例句:好评差评指正

L'étoffe avait été très endommagée par l'explosion; elle présentait des trous de pénétration noircis, révélateurs d'une déflagration d'explosif.

它遭到爆炸严重的破损,有一个个局部穿透的小孔并变成了黑色,这都符合与爆炸相关的情况。

评价该例句:好评差评指正

La violente déflagration a détruit la voiture de M. Naji, projetant les débris carbonisés à plusieurs mètres.

强大的爆炸力将纳吉乘坐的汽车炸得粉碎,烧焦的碎片飞落到离爆炸处很远的地方。

评价该例句:好评差评指正

Attention: La présente méthode ne tient pas compte de la possibilité d'amorçage d'une déflagration.

本方法没有考虑到引发爆燃的可能性。

评价该例句:好评差评指正

La déflagration a détruit l'établissement et projeté des éclats de verre et d'autres objets dans la rue.

据报道,至今已有15人死亡,其中有6名婴儿,另有130多人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs déflagrations à l'intérieur des fermes de Chebaa ont été entendues sans que l'on en connaisse la cause.

55分,从被占领的沙巴农若干爆炸声,原因不详。

评价该例句:好评差评指正

Le risque serait qu'une erreur provoque une déflagration menaçant l'ensemble de la mission et les réalisations du Bureau du Haut Représentant.

否则,就会食其果,我们面临的风险是破坏表办公室的整个任务和以前所取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 30, plusieurs déflagrations à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées ont été entendues sans que l'on puisse en connaître la cause.

30分,从被占领的沙巴农若干爆炸声,原因不详。

评价该例句:好评差评指正

Entre 19 heures et 19 h 40, on a entendu deux déflagrations à l'intérieur des fermes de Chabaa occupées, sans pouvoir en déterminer l'origine.

至19时40分,被占领Shab`a农地两声原因不明的爆炸。

评价该例句:好评差评指正

A quoi bon des frais inutiles? répond le médecin. Après tout, le simple bruit de la déflagration peut fort bien faire mourir de peur un lièvre cardiaque.

“为什么要花冤枉钱?只要枪声一响,有心脏病的兔子必定被吓死无疑。”

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que les deux parties ont besoin d'une assistance externe en vue de briser le cycle de la violence, d'empêcher la détérioration de la situation ainsi qu'une déflagration totale.

显然,双方需要外界援助打破暴力循环和防止这种不稳定局势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït soutient que, sur le site d'Oum Ar Russ, 3,55 km2 de terre ont été touchés par la déflagration spontanée de matériel de guerre et par les activités en cours pour enlever le matériel non explosé et les débris.

科威特称,在Umm Al Russ有3.55平方公里土地受到军械然引爆和正在进行的清理未爆炸物和碎片活动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les combats de l'an dernier à Sri Lanka et la campagne israélienne sur Gaza ont montré que les armes explosives à déflagration employées dans des zones densément peuplées frappaient aveuglément avec, inévitablement, de graves conséquences humanitaires.

正如今年在斯里兰卡的敌对行动和以色列在加沙地带发动的攻击表明,在人口密集地区采用爆炸性武器,产生所谓“地区影响”,最终会造成滥杀滥伤和严重的人道主义影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les explosions fracassent généralement les coraux dans un rayon de 1,15 mètre, tuant la plupart des organismes marins vivants qui se trouvent dans un périmètre pouvant aller jusqu'à 77 mètres du lieu de la déflagration.

然而,爆炸产生的冲击波一般会击碎半径为1.15米的范围以内的珊瑚,同时炸死爆炸处直至77米范围内的大多数海洋生物。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas tout à fait aligné sur les autres véhicules si l'on en juge par l'impact de la déflagration sur le véhicule le plus sérieusement endommagé, une Ford rouge qui était vraisemblablement garée devant le Mitsubishi.

从最有可能直接停靠在三菱前的红色福特牌汽车遭受爆炸冲力的方向判断,该车辆可能没有与其他车辆完全停在一条线上。

评价该例句:好评差评指正

La déflagration de la bombe qui était bourrée de clous et d'autres projectiles destinés à infliger le maximum de blessures et de souffrances aux victimes a tué trois civils et en a blessé 60 autres, dont six grièvement.

即便如此,炸弹的爆炸力,加上装满铁钉和其他,在最大程度上加剧受害人痛苦的抛射物,仍使三名平民被炸死,60人受伤,其中六人重伤或生命垂危。

评价该例句:好评差评指正

Les risques que les groupes mal intentionnés font peser sur le processus de paix sont apparus de façon particulièrement manifeste le 2 septembre lorsque trois déflagrations ont eu lieu à Katmandou, faisant trois morts et une bonne vingtaine de blessés.

9月2日,三枚炸弹在加德满都爆炸,造成3人死亡和20多人受伤,这使得破坏者对和平进程构成的危险暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正

Des spécialistes qualifiés feront en outre une étude complète de vulnérabilité à l'effet de souffle afin de déterminer clairement les faiblesses structurelles du bâtiment dans ce domaine et de faire des recommandations précises sur l'atténuation de l'impact d'éventuelles déflagrations.

此外,行业专业人员还将进行一次防爆薄弱环节的全面调查,以便明确确定楼房结构的现有弱点,就如何减轻爆炸对难民专员办事处楼房的影响提出具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats préliminaires de l'enquête menée par la FINUL, en coordination avec l'armée libanaise, indiquent que les explosions ont été causées par la déflagration de munitions présentes dans le bâtiment dans lequel un grand nombre d'armes et de munitions était stockées.

联黎部队与黎巴嫩武装部队协调进行了调查,初步结果表明爆炸由一栋楼内的弹药着火所致,该楼内储存了大量武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes, ouvre-bouteilles, ouvrer, ouvreur, ouvreuse, ouvreusede, ouvrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

La déflagration de cet engin d'enfer dans le paradis micronésien a un écho énorme.

这个地狱般的导弹密克罗尼西亚天堂岛的产生了巨大的回响。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Miraculeusement, compte tenu de sa proximité avec la déflagration, seuls deux membres d'équipage sont morts.

奇迹的它离地点很近,但只有两名船员死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Visage perdu, il raconte la déflagration et la peur.

他一脸茫然,讲述了和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

De la toiture de cette maison, il ne reste plus rien après la déflagration.

- 这所房子的屋顶,后什么都没有留下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Quelle a été l'origine de cette déflagration?

这次的起因什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Toute la matinée, aidés d'un drone, ils ont inspecté cette maison calcinée, soufflée par une déflagration.

整个上午,无人机的帮助下,他们检查了这座被毁的烧焦的房子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

On ignore l'origine de la déflagration pour l'instant.

的起源目前尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Rues désertées dans la ville de Sloviansk et déflagrations d'artillerie.

斯洛维安斯克市空无一人的街道和大炮

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Les proches de la ressortissante chinoise tuée par la déflagration ont requis le respect de son anonymat.

中丧生的中国公民的亲属要求尊重她的匿名性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Hier soir, à 16h55, une énorme déflagration retentit au coeur de Paris.

- 昨晚,下午4点55分,巴黎市中心响起巨大声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il est 16h55 hier après-midi quand une violente déflagration souffle ce bâtiment.

昨天下午 4 点 55 分, 这座建筑发生了剧烈的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Tout d'un coup, cette déflagration immense dont j'ai encore le bruit dans les oreilles.

突然间,巨大的我耳边犹耳边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une certitude: un 2e front dans le nord d'Israël provoquerait une déflagration dans toute la région.

- 有一个确定性:以色列北部的第二战线将导致整个地区发生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La déflagration a fait exploser les fenêtres. La bombe est tombée au coeur de cette université.

- 毁了窗户。弹落入了这所大学的心脏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Les autorités du Mozambique cherchent à élucider, à comprendre les circonstances de l'explosion, au lendemain de la déflagration.

莫桑比克当局正试图澄清、了解的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

K.Baste: Quelques instants après la déflagration, beaucoup de riverains ont rapidement évacué les lieux.

- K.Baste:发生后不久,许多居民迅速撤离了现场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La déflagration a été entendue à des kilomètres et fait voler des morceaux de métal à des centaines de mètres.

声传到数英里外,大块金属飞出数百码。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et quand elle éclate, on peut entendre parfois une petite déflagration : « bop » , « bop » , comme ça.

当它时,有时您会听到轻微的声:“砰”、“砰”之类的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Des vidéos amateurs prises dans la mosquée quelques minutes après l'explosion et postées sur les réseaux sociaux montrent la puissance de la déflagration.

后几分钟清真寺拍摄并发布社交网络上的业余视频显示了的威力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

La déflagration, l'explosion s'est produite quelques minutes après la fin de la prière du vendredi, dans cette mosquée très fréquentée par des talibans.

发生星期五祈祷结束后几分钟,这座塔利班经常光顾的清真寺内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ovalaire, ovalbumine, ovale, ovalisation, ovaliser, ovaliste, ovalité, ovalocytose, ovaloïde, ovardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接