L'impunité de ces actes délictueux aggrave souvent la situation.
此类罪行不受惩罚,往往使情况进一步恶化。
Si elle soupçonne des activités délictueuses, la Commission en informe la police.
如果慈善组织涉嫌罪,将向警方转交材料。
Naturellement, les mercenaires ne sont pas étrangers à ces activités délictueuses.
雇佣军理所当然地不会置身于罪行为之外。
174), qui fait du recrutement de mercenaires à la Barbade une activité délictueuse.
它也旨在防止巴巴多斯人武装入侵其他国家。
Les mercenaires interviennent dans ce pillage et exécutent une grande part des opérations délictueuses.
雇佣军参与了种抢劫,并实施了其中许多罪活动。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特别报告员提出的定义反映了雇佣军活动的多种的的罪性质。
Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.
赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。
L'utilisation délictueuse des nouvelles technologies a donné naissance à des formes totalement inédites de criminalité.
利用新技术从事罪活动已经形成全新的罪形式。
Dans ce dernier cas, la responsabilité objective ne nécessite pas que l'intention délictueuse soit prouvée.
后一种情况下,严格赔偿责任不要求罪意图。
Il convient de préciser que la loi vise les faits délictueux commis sur le territoire péruvien.
应当指出定为在秘鲁境内下的罪行。
Les mercenaires jouent un rôle dans ce pillage et exécutent une grande partie des opérations délictueuses.
雇佣军则是种掠夺行为的有机组成部分并实施了很大一部分的罪活动。
Le blanchiment leur permet aussi de poursuivre leurs activités délictueuses ou de financer leurs organisations criminelles.
罪还利用洗钱来从事进一步的罪活动或为其罪组织筹集资金。
Le Code pénal du Kazakhstan prévoit des actes délictueux qui relèvent de la notion d'activité terroriste.
此外,哈萨克斯坦共和国《刑法》对构成恐怖罪的要素作了规定。
La définition que propose le Rapporteur spécial répond aux caractéristiques délictueuses et polyvalentes de l'activité mercenaire.
特别报告员提议的定义包罗雇佣军活动的多重罪特点。
S'il est établi que le bien est lié à l'activité délictueuse, l'ordre peut être donné immédiatement.
如果有必要据显示资产同罪活动有联系,可以立即发出没收令。
La Commission n'a pas le pouvoir d'engager des poursuites ou d'enquêter sur des activités présumées délictueuses.
委员会不是检察部门,也不对罪活动进行调查。
On sait également où trouveront refuge en fin de compte les fonds tirés de ces activités délictueuses.
同时,众所周知,那罪行的收益最终能够找到避难之所。
On compte que le partage des coûts au titre de l'assurance pour agissements délictueux ira en augmentant.
预计恶意行为保险的费用将随之增高。
Le Nicaragua indique que seul l'acte délictueux réalisé (et non pas celui qui est inachevé) est punissable.
尼加拉瓜报告说,可加以惩处的只能是已经完成的罪行为,而不是未有定局的罪。
Les enquêtes menées par le ministère public panaméen semblent conclure à l'intention délictueuse de ce groupe d'étrangers.
巴拿马检察厅进行的调查似乎对一外国人团体的罪意图提出了确凿的据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi consacrer une pratique délictueuse et, ainsi, risquer de l'encourager ?
为什么要接受犯罪行为,甚至冒着鼓励它?
Cette procédure a un double but: permettre de sanctionner le comportement délictueux de Renault et permettre aux victimes de recevoir l'indemnisation intégrale de leur préjudice.
这个程序有双重目:让雷诺犯罪行为受到制裁,让受害者得到对他们所受损害全额赔偿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释