有奖纠错
| 划词

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩溃的国”。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是一个陷于崩溃的国

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是一个败的国

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是一个败的国

评价该例句:好评差评指正

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃的国联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能国内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在一夜之间将处于瘫痪状态的国变成治理得十全十美的国是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃的国成为国际安全环境中的主导因素。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救每况愈下的巴勒斯坦体制机构。

评价该例句:好评差评指正

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

可存活性的意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装冲突不断。

评价该例句:好评差评指正

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要的实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫的程度。

评价该例句:好评差评指正

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在衰退的国,明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛的国

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。

评价该例句:好评差评指正

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和关机构继续运作,这与把我们形容成败国的一些媒体报道正好反。

评价该例句:好评差评指正

La dynamique des événements, d'un côté, et la politique unilatérale de recours à la force militaire, de l'autre, ont incontestablement contribué à cette déliquescence.

这些事件所产生的势头以及使用军事力量的单方面政策无疑促成了这种瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经败的国或不愿保护其国民不受冲突灾祸的国的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵消关税, 抵消进水, 抵消力量, 抵消药物的作用, 抵销, 抵押, 抵押(品), 抵押保管, 抵押保管品, 抵押贷款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

Vous allez avoir une économie russe en déliquescence.

你将有一个摇摇欲坠俄罗斯经济。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La déconfiture évoque une déliquescence, une décrépitude, c'est-à-dire la ruine, la décadence d'une formation politique, comme si elle se brisait de partout après un échec cinglant.

失落会引发衰败、衰老,也就是说,政治形灭、颓废,就好像在经历了一场失败后到处都在分崩离析。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Rishi Sunak se sait attendu alors que les finances du pays sont en pleines déliquescences après le bref mais tumultueux passage de Liz Truss au 10 Downing Street.

Rishi Sunak 知道,在 Liz Truss 在唐宁街 10 号短暂而动荡逗留后,该国财政状况年久失修,因此他很受期待。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et tous ces appuis à la fois professionnels et existentiels sont en déliquescence.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵押权的登记, 抵押权设定特则, 抵押债券, 抵押债务, 抵押债务人, 抵御, 抵御物, 抵御自然灾害, 抵债, 抵账,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接