有奖纠错
| 划词

Cet attentat, par sa démesure, nous a ouvert les yeux sur la menace globale qu'est devenu le terrorisme.

这一攻击从其穷凶极恶的程度们清楚地到了恐怖主义已成为世界围的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit l'ampleur de la machine de guerre israélienne et la démesure de son arrogance, les droits inaliénables des Palestiniens ne s'estomperont pas.

不管以色列的战争机器有多,以色列有多狂妄,巴勒斯坦人的合法权利不会自行消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barou, baroud, baroudeur, barouf, baroufle, barque, barquerolle, barquette, barquisimeto, barracanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《1789:巴士底狱的情人》音乐剧

Je n'y peux rien si la nature, M'a bâti dans la démesure.

上帝将我塑造得过于完美,我没办法

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Qui marie la démesure américaine aux saveurs du terroir français.

它结合了美国的过度风格和法国风土的味道。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Le Brésil est un pays de démesure.

巴西是一个巨大的国家

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Avec la seconde nuit, Van Gogh cherche aussi la voie de la démesure.

广样是梵高第二幅景的主题

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hercule, victime de l'hybris, la démesure, doit suivre une thérapie initiatique pour affronter son seul ennemi : lui-même.

赫拉克勒斯因为傲慢而败北必须接受疗愈之旅,才能面对自己唯一的敌人:自我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Aux Emirats arabes unis, réveillon rime avec démesure.

在阿拉伯联合酋长国,新年前过度押韵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La charpente de Notre-Dame, c'est celle de la démesure.

巴黎圣母院的框架是多余

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour cette experte de la mode, la concurrence pousse les couturiers à la démesure.

- 对于这位时尚专家来说,竞争将设计师推向了过度

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais elle hérite aussi d’une expérience plus moderne du ciel, liée cette fois au sentiment de l’infini et de la démesure.

但后者反映出一个更为现代的对天空的感应—— 感应巨大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans cette guerre du streaming, la démesure des budgets.

在这场流媒体大战中,预算过高

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Avec, en 2024, deux derniers défis à sa démesure: Roland-Garros et les Jeux olympiques.

- 2024 年,将面临两项最终挑战法网和奥运会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une démesure qui fait le bonheur des influenceurs et autres photographes amateurs.

- 让有影响力的人和其他业余摄影师高兴的过度行为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur la ligne de départ, au coeur du réacteur, semer du maïs, démesure cadencée.

在起跑线上,在反应堆的中心,播种玉米,有节奏地过剩

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

A leur démesure, il faudra répondre par la raison et la détermination.

面对他们的过度行为 我们必须以理智和决心予以回应。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il luttait à présent contre pareille démesure, afin de conserver à ses propres tourments un peu d'espace.

他现在正在与这种过分行为作斗争为的是给他自己的痛苦留一点空间。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Ces attaques vont trop loin, elles sont démesurées, nous sommes dans la démesure.

这些攻击太过分了,他们太过分了,我们太过分

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

A. La démesure du complexe imaginé.

A.想象情结的过度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un seul mot d'ordre: la démesure, mais c'est loin de plaire à tout le monde.

一个口号是:过度但这远不能让所有人满意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Et la démesure ne devrait pas s'arrêter là puisque cinq saisons des « anneaux de pouvoir » sont prévues.

由于计划了五个季节的“权力之环”,因此过剩不应止步于此。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Ou c'est comme nous quand on arrive à Dubaï ou dans certaines villes chinoises où cette démesure nous assomme.

这就像我们初到迪拜或中国某些城市时,那种宏伟规模让我们震撼得目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bartavelle, Bartet, Barth, Barthélemy, Barthez, barthite, bartholinite, Bartholomé, bartholomite, Barthou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接