有奖纠错
| 划词

La situation alimentaire et sanitaire en Iraq est particulièrement déplorable.

伊拉克粮食和保健局势特别令人不能接受。

评价该例句:好评差评指正

La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.

动荡和爆炸性局势继续是令人深感遗憾

评价该例句:好评差评指正

La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.

伊拉克令人遗憾人道主义危机就是一个证明。

评价该例句:好评差评指正

Les prisons sont très surpeuplées, avec des conditions de vie déplorables.

监狱人满为患,活条件非常糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de travail dans les plantations sont également déplorables et gravement préoccupantes.

种植园工作条件十分困苦,令人严重关注。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.

此外,移民和寻求庇护待遇令人惋惜。

评价该例句:好评差评指正

Les violations récentes du cessez-le-feu dans le Nord-Katanga sont tout à fait déplorables.

最近在卡坦加北部违反停火事件令人深感痛惜。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats menés contre des travailleurs humanitaires et les convois d'aide sont particulièrement déplorables.

攻击人道主义工作人员和援助车队事件特别令人痛心。

评价该例句:好评差评指正

Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.

他尤其描述了不卫条件并指出肺结核流行。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu un certain nombre de perturbations internes déplorables au Timor oriental.

帝汶境内了某些不幸内部动荡事件。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣条件更形艰难。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, les conditions de vie déplorables dans lesquelles ils sont incarcérés restent horribles.

在这方面,他们在被关押处恶劣活条件仍然令人指。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat d'un Casque bleu néo-zélandais des Nations Unies est profondément déplorable pour ma délégation.

我国代表团对新西兰籍联合国维持和平人员被杀害深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.

不能容忍这种应该遭受谴责行径。

评价该例句:好评差评指正

Cette affirmation est aussi déplorable qu'erronée.

这样谎言真是令人气结。

评价该例句:好评差评指正

C'est une évolution déplorable de la situation.

这是一种令人惋惜局面。

评价该例句:好评差评指正

La situation de la population afghane demeure déplorable.

阿富汗人民处境仍十分悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est déplorable et ne saurait être tolérée.

这种局势应受谴责,是人们所不能容忍

评价该例句:好评差评指正

C'est absolument déplorable et cela doit cesser immédiatement.

这非常令人遗憾,必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation déplorable exige une action d'ensemble appropriée.

这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épiscléritis, épiscopal, épiscopalien, épiscopalisme, épiscopat, épiscope, épisépale, épiserratriol, épisiopérinectomie, épisiorraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Je dirai même qu'elle est déplorable et dramatique.

我甚至可以说,现在情况是可悲且严重

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Puis il trouva sa fille dans un état déplorable.

然后他发现他女儿处于一种令人遗憾状态。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est probablement à cause de vos manières déplorables.

可能是为你太没礼貌了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?

是什么痴心妄想使她这样一再糟蹋了自己一生?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh bien, ça veut dire qu’on est dans un état physique déplorable, pitoyable, qu’on est réduit en petits morceaux.

意思是,我们身体状况很糟糕,令人堪忧,我们被切成小块了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'établissement selon des conditions d'hygiène déplorables et une mauvaise conservation des denrées, voilà les deux premières causes d'intoxications alimentaires.

在这个饭店里,卫生条件和食物也保存不,这是食物中毒两个主要

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Docteur Aimelet-Périssol : Et du coup accuse l'autre. Évidemment les relations deviennent tout à fait déplorables.

米莱特·佩里索尔医生:对,控诉对方。而这必然会让关系变得很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Quelle action déplorable, je parle de Sir Ashton, pas de votre dernier coup, quoique !

“愚蠢至极!我说什顿爵士,可不是说您刚走这步棋。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je craignais que celui-ci ne se laissât emporter à quelque violence qui aurait eu des conséquences déplorables.

我很害怕尼德·兰不能克制,要发脾气,做出激烈行动,可能产生不良可悲后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年7月合集

Elle y a constaté des conditions sanitaires déplorables, et l’absence d’accès aux services de base.

它发现卫生条件,缺乏获得基本服务机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

De nombreux ouvriers ont travaillé dans des conditions déplorables sur les chantiers.

许多工人在建筑工地条件下工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年7月合集

Et les conditions de vie dans les camps de déplacés sont déplorables.

流离失所者营地生活条件令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Plus d'une centaine de chats et de chiots dans des états déplorables.

一百多只猫和小狗处于可悲状态。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

L’hôpital public est déplorable et avec cette crise, il est encore plus vulnérable.

公立医院是可悲,在这场危机中,它更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais d’un autre côté vous avez les médias d’État qui sont dans un état déplorable.

但另一方面,你有处于可悲状态国家媒体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Je trouve ça déplorable. C'est honteux.

我觉得这很可悲。这是可耻

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une hécatombe qui s'ajoute à la réputation déplorable de la ville en France et à l'international.

这场大屠杀增加了这座城市在法国和国际上可悲声誉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

On découvrait alors les conditions déplorables dans lesquelles ces employés travaillaient au service de nos grandes marques de vêtements.

然后,我们发现这些员工为我们主要服装品牌提供服务时所处环境。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

François-Régis Gaudry : On a presque l'impression pardon que des conditions un peu déplorables d'abattage sapent tout le travail en amont sur l'élevage.

弗朗索瓦-雷吉斯·高德里:我们感到抱歉,屠宰条件有些,破坏了之前所有饲养工作。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais la base était loin de tout et les conditions de travail y étaient déplorables.

但基地地处偏僻,条件很差。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épispermique, épisphærite, épissage, épisser, épissoir, épissoire, épissure, épistaminal, épistaminé, épistasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接