Dépêchez-vous le plus que vous pourrez. Dépêchez-vous le plus possible.
您尽可能赶快。
Je dois me dépêcher de finir ça.
我得赶快把它干完。
J’aime me promener, mais je n’aime pas me dépêcher.
我爱散步,而我不爱发急。
Dépêchez-vous de monter avant que le train ne parte.
火车发车之前赶快上去吧!
Nous avons dû nous dépêcher, parce que le train partait à huit heures.
我们要赶快了,因为火车八点钟开。
Le Secrétaire général a ensuite dépêché une mission exploratoire en Iraq.
秘书长随后向伊拉克遣了一个实况调查团。
L'ASN tient ses informations des collègues japonais et d'un expert de l'IRSN français dépêché sur place.
法国核安全局从日本同行以法国核安全防护局的一名专家在现场发来的邮件得到相关信息。
Je crois que l'heure de se dépêcher d'agir a sonné.
我认为,现在经到了采取紧急行动的时候了。
Il est parvenu à convaincre le MJE de dépêcher une délégation à Doha.
特使成功地说服正义与平等运动团前往多哈。
Une mission chargée d'effectuer une étude de faisabilité a été dépêchée en Guinée équatoriale.
还员对赤道几内亚进行了可行性研究。
Le Secrétaire général a également dépêché M. Johan Verbeke à Bruxelles pour le représenter.
秘书长还约翰·韦贝克先生作为他的前往布鲁塞尔。
Dépêchez-vous de dîner, si vous ne voulez pas être en retard pour aller au cinéma.
赶快吃饭,如果你不想看电影迟到的话。
Une délégation gouvernementale et des renforts de l'Armée nationale afghane ont été dépêchés à Herat.
为此还向赫拉特出政府团额外阿富汗国民军部队。
Quarante-cinq mille autres moustiquaires sont dépêchées à Mogadiscio; elles seront distribuées à 22 500 ménages.
另外,正在向摩加迪沙运送45 000件蚊帐,将使22 500个家庭受益。
Un employé d'Al-Jazeera a été dépêché sur les lieux mais n'a pas trouvé la vidéocassette.
“半岛”电视台一名工作人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。
L'armée libanaise a dépêché une enquête sur tous ces incidents.
黎巴嫩武装部队经对所有这些案件展开了调查。
Le peloton dépêché au marché a été attaqué par la foule.
到市场的一个排遭到了人群攻击。
Marianne: Dépêchons-nous. Tu vas manquer ton train.
我们赶快,我们将错过火车了。
L'Algérie et la Mauritanie avaient dépêché des observateurs à la réunion.
阿尔利亚和毛里塔尼亚观察员出席了会议。
Une mission sera bientôt dépêchée en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo et à Belgrade.
不久还将向波斯尼亚和黑塞哥维那、科索沃和贝尔格莱德出一个特团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dépêchons ! dépêchons ! répétait aux chargeurs le porion Richomme.
“快点儿!快点儿!”李肖姆工头对装罐工。
La police scientifique a été dépêchée sur les lieux.
警察迅速赶到了现场。
Et elle dit à son institutrice de se dépêcher.
她催家庭教师赶紧动身。
Mon Dieu ! crièrent les demoiselles en se dépêchant d'éteindre.
愿上帝保佑!年轻的姑娘们都叫了起来,急忙把火灭掉。
Dépêchez-vous, dépêchez-vous ! dit Caderousse, je ne pourrais plus signer.
“快!快!”德鲁斯:“然我就能签字了。”
N’importe, n’importe, dit Caderousse, tu as bien fait de te dépêcher, garçon.
“错,错,”德鲁斯,“这次回来得很快,做得是对的,我的孩子。”
Dépêchez-vous, monsieur l’abbé, dépêchez-vous ! dit-il, je sens que je m’évanouis encore.
“赶快,神甫阁下!赶快!我又要昏啦!”
Vous devriez vous dépêcher, sinon c'est moi qui vais gagner le concours.
最好快点,然我就要赢得比赛了。
Vous ne pourriez pas vous dépêcher ?
就能快点吗?
Se dépêcher, ça veut dire aller vite.
“Se dépêcher” 意思是快点。
Dépêchons ! dit Gueulemer, les coqueurs peuvent passer.
“快点!”海嘴,“宪兵们要来了。”
Mais, il est presque 19 heures, dépêchez-vous!
现在快七点了,您要赶快了!
Dépêche toi Peppa, nous n'attendons que toi.
快点佩奇,我们都在的等呢。
Les enfants sortez de mon jardin, dépêchez-vous !
孩子们离开我的花园,快点!
Cela veut dire qu'il faut vous dépêcher.
" 意思是要您赶快办。"
En route donc, et dépêchons ! dit le reporter.
“那么,我们快走吧!”通讯记者。
Mettez-vous chacun devant un balai. Allez, dépêchez-vous !
“每个人都站到一把飞天扫帚旁边。快,快,抓紧时间。”
Dépêchez-vous, Mme Calamité, la partie est très serrée.
快点哦,灾难女士,现在比赛正如火如荼呢。
Attention, les inscriptions sont ouvertes uniquement cette semaine, donc dépêchez-vous.
注意了,只有这周才能报名,所以们要抓紧时间哦。
Dites-lui que ma femme est rentrée! Mais dépêchez-vous, bon Dieu!
告诉她我妻子回来了 动作快点 天呐!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释