Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔,然后将果肉和果核分开。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲下大块石头。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体轮廓。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
红屋顶呈现在绿荫之中。
Aéronefs militaires et accessoires, et pièces détachées.
⑼ 军用飞机及其配件和零件。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上花衬在很暗底色上。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为女孩疏远了自己朋友。
Véhicules militaires, coques et accessoires, et pièces détachées.
⑻ 军用船只、及其船配件和零件。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了儿,就看见了挡着孟买城排排生气勃勃棕榈树。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从他脸上移开。
Plaques de blindage et casques militaires, gilets pare-balles et pièces détachées.
⑾ 装甲板和军用头盔以及防弹衣及其零件。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我牛跑去,把它解开。
L'Autorité demande réparation pour la perte de stocks de pièces détachées.
Shuaiba地区管理局就备件储备和存货损失索赔。
Il demande également à être indemnisé pour la perte de pièces détachées.
此外,内政部要求赔偿损失零部件。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免单词单词翻译,那样很生硬,反之使翻译鲜活。
Il en est de même des envois exprès de pièces détachées, d'échantillons, etc.
零件、样品等快件货物也必须这样对待。
Les persiennes sont détachées.
百叶窗被放下来了。
Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour perte de pièces détachées.
小组建议不赔偿损失备件。
La Mission aurait besoin que les États Membres détachent 25 spécialistes pour satisfaire cette demande.
联苏特派团还需要来自员国第二批25名监狱问题专家,来满足这要求。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un verre après l'autre sans détacher la flûte de ses lèvres.
一杯接一杯,杯子不离唇。
M. Nerveux, il faudrait que vous nous détachiez.
紧张先生,你得给我们绑了。
C’étaient les impatients qui se détachaient et couraient devant.
这一些分化出来向前跑急躁分子。
Les rameaux, sans se détacher du tronc, s’en éloignent.
细枝虽不脱离树干,但已逐渐远离。
Si vous êtes INTP, vos analyses sont détachées et objectives.
如果你们INTP,你们分析和客观。
Il ne faudrait pas qu'une des voitures se détache.
你可不想车厢动吧。
Tout le monde n'apprécie pas forcément voter manière détachée d'approcher les choses.
家都不总喜欢你们接触事物方法。
Une avalanche, c'est une énorme masse de neige qui se détache d'une montagne.
指量脱离山。
Pour cela, ils sont placés dans de l'eau chaude afin d'en détacher les fils.
为此,我们得将它们放入热水中以分离蚕丝。
Je détache les crevettes les unes des autres.
我把虾一个个分开。
Le soin qu’il avait pris lui-même de la détacher de lui lui réussissait.
他设法使珂赛特和他疏远,这已有了成效。
Attention ! criait le père Mouque, chargé de le recevoir. Amenez-le, ne le détachez pas encore.
“小心!”负责接这匹马老穆克喊道, “把它弄过来,先不忙解开它。”
De petites épines qui se détachent et qui sont autant de petites feuilles, de tiges atrophiées.
有很多突出小刺,就等于小叶子和萎缩茎秆。
Premièrement, tu fixes ton second mousqueton au point suivant, et ensuite seulement, tu détaches le premier.
首先,你要将第二个扣环固定在下一个点上,然后才能开第一个。
Par un reste d’amitié pour vous, je vous engage à vous détacher totalement du petit paysan.
出于我对您尚存些许友谊,我要求您彻底摆脱那个小乡下人。
Je détache les feuilles de leur tige.
我从它们茎上摘掉叶子。
Oh, maintenant tu veux bien me détacher?
好,你现在能给我绑了吗?
Enfin, Harry parvint à détacher son enveloppe.
最后,哈利终于把信封解了下来。
Elle ne pouvait détacher ses regards des siens.
于,她也不能不盯着他了。
C’était à présent M. Gillenormand qui y tenait et Marius qui s’en détachait.
而现在却吉诺曼先生坚持这点了,马吕斯倒满不在乎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释