有奖纠错
| 划词

Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !

让您的婚礼浪漫而!!

评价该例句:好评差评指正

Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.

可以使工作不劳累,并且坐着对你的背部有可靠保护.

评价该例句:好评差评指正

Sports et loisirs de vêtements en ligne pour vous permettre d'confortable et détendu.

运动休闲系列服装让你舒适,

评价该例句:好评差评指正

Ils sont là-bas, détendus, à faire ce qu'ils veulent.

他们轻自如地留那里,做他们想要做的事情。

评价该例句:好评差评指正

Le dimanche, je suis allé à l'église et ensuite détendu pour le reste de la journée.

星期天,去教堂,然后余下的一天。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur a trouvé qu'il était plus ouvert et plus détendu.

大使认为,他比较自由和

评价该例句:好评差评指正

Les membres doivent donc s'attendre à ce que cette séance soit dirigée de façon détendue.

因此,各成员应该会感觉到会以轻方式主持这次会议。

评价该例句:好评差评指正

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚的装修、优雅的环境,别致的装饰、轻柔的音,营造出一种浪漫、休闲的氛围。

评价该例句:好评差评指正

J'ai passé toute la journée samedi nettoyer ma maison, puis le dimanche je viens détendu et n'a rien fait.

一整天星期六清洁的房子,然后周日只想,什么也没做。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie le petit neveu, de sorte qu'il est heureux de passer moi, je me sens donc très détendue.

感谢的小侄子,他把这样的开心传递,让感觉非常

评价该例句:好评差评指正

Le scrutin s'est déroulé dans une atmosphère détendue et la liberté d'expression a été largement respectée.

投票的气氛下进行,言论自由也得到广泛尊重。

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère était détendue et amicale et les visiteurs et le requérant se sont vu offrir des rafraîchissements.

气氛是的和友好的,监狱工作人员还为来访者和申诉人提供软饮料。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi l'échec du processus de paix, dont le plus léger progrès aurait détendu la situation.

还有和平进程的失败,和平进程中最微小的进展都会缓和局势。

评价该例句:好评差评指正

Concepts de gestion moderne et une atmosphère détendue pour les entreprises sera accompagnée par des grandes entreprises hors de large!

现代化的管理理念和的企业氛围将伴随着大广公司一起腾飞!

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, après six séances informelles de la Conférence, y compris celle que nous tiendrons ce matin, l'ambiance est plus détendue.

时至今日,们开过六次非正式裁谈会,包括将今天上午举行的一次,们发现气氛已经许多

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont procédé à un échange de vues sur ces questions dans le cadre détendu de la retraite.

安理会务虚会的非正式气氛中就上述问题交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Les membres du Conseil s'attendent à ce que je dirige cette séance de façon détendue.

主席(以英语发言):安理会成员希望能以轻的方式主持这次会议。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne sera pas détendue si l'on agit sans avoir pour but de mettre fin aux événements en cours à Gaza.

不结束当前加沙的事态,任何努力对这种情况终将无济于事。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la situation se soit quelque peu détendue, elle reste extrêmement précaire.

目前局势虽然得到一些缓解但依然是十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂整个身子都软瘫,由于吃惊而产生的各种怪象都他身上表现出来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八宝菜, 八宝饭, 八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精

Les employeurs, parce qu'ils auraient des salariés beaucoup plus détendus, mieux concentrés, plus productifs, et moins absents.

(会受益),因为他们的员工更加放松更加专注,生产率更加高,缺勤率则更加低。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il est extrêmement agile et très détendu.

他非常敏捷,非常放松

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore, pour sa part, semblait parfaitement détendu.

邓布利多却显得非常随和

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ses gestes sont-ils ouverts, détendus et accueillants?

他的手势是不是呈现开放、放松、欢迎的状态啊?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, c'est quand vous parlez avec vos amis, avec votre famille, de manière vraiment détendue, de manière relaxée.

它用于和朋友、家人说话时,说话方式较为轻松。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

De son côté, Julien, lui aussi de la brigade de Michel Sarran, prend l'exercice de manière plutôt détendue.

方面,朱利安同样是米歇尔·萨团队的成员,他看起来也相当轻松

评价该例句:好评差评指正
米其林厨厨房

Vous pouvez l'accompagner avec une petite confiture d'abricot, détendue et mixée.

你还可以搭配杏果酱,混合在起。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous devez être calme, détendu, serein.

你需要冷静、放松安详。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Moins de surprotection Contrairement à l'approche des parents américains, souvent vue comme surprotectrice, les parents français sont plus détendus.

较少的过度保护。与美国父母常被视为过度保护的态度不同,法国父母显得更为放松

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'atmosphère était très différente à présent, plus détendue, et même joyeuse.

气氛似乎与刚才大不相同:十分轻松甚至是愉快的。

评价该例句:好评差评指正
米其林厨厨房

Je l'ai détendue avec un peu de jus de cuisson des endives.

我加入菊苣煮汁来把它们变得点。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

L'ambiance est détendue tout en haut de la cafétéria de Monsieur Heureux.

高兴先生的自助餐厅楼上气氛轻松

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les gens y vivent de façon détendue et coexiste en paix et en harmonie.

人们悠闲自得,和睦相处。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Viens, viens, viens, tu m'expliques, on va débrief vite fait, détendu là, allez.

来来来,跟我聊聊,咱们放松点,快速总结下,来吧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est vraiment parfait pour apprendre le vocabulaire de manière détendue, immersive, et sur son canapé.

这非常适合在沙发上以轻松身临其境的方式学习词汇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley s'était laissé aller contre le dossier de sa chaise, l'air rassasié et détendu.

韦斯莱先生靠在椅子背上,副吃饱喝足、身心放松的样子

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Bon, je ne suis pas dans mon fauteuil habituel, je suis plus détendu aujourd'hui, mais j'ai quand même une pipe.

好吧,我不在我常做的椅子上,今天我感觉更放松,但是我还是有根烟斗。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Quoi ? ) La duchesse est très … détendue … et souriante… et on voit… ses dents ! !

公爵夫人非常......放松......微笑......你可以看到......她的牙齿!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit de marcher à un rythme lent, à pas feutrés, dans une posture relâchée et détendue.

这种步伐很缓慢,以柔和的脚步前进,姿势比较放松。

评价该例句:好评差评指正
米其林厨厨房

Maintenant, je vais lier avec un peu de maïzena détendu avec de l'eau pour donner du corps.

我要加入淀粉水勾芡,增加浓稠度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎紫, 巴里纱, 巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接