有奖纠错
| 划词

Il y a des choses,disent les dévots,qu'on a pas le droit de moquer.

"有些事情,我们没有权利嘲讽".

评价该例句:好评差评指正

Le «Foyer Sainte Dévote» susmentionné assure l'accueil des enfants et adolescents qui ne peuvent être maintenus dans leur milieu familial.

前述Foyer Sainte Dévote接收那些家庭环境身的青少年。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, l'établissement public dénommé «Foyer Sainte Dévote», destiné à l'origine à accueillir des enfants orphelins, s'oriente-t-il désormais vers l'accueil d'enfants et d'adolescents pour lesquels la famille ne peut assurer complètement l'éducation.

“Foyer Sainte Dévote”这个原本为收设立的公共机构,现已着手吸收一些家庭完全确保其养育的未成年人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saphisme, sapide, sapidité, sapience, sapiential, sapientiale, sapin, sapindacées, sapine, sapinette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une bigote qui jase d’une dévote est plus venimeuse que l’aspic et le bongare bleu.

虔诚婆子议论个笃信宗的妇人来比蛇口蝎尾还恶毒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ah mon Dieu ! le joli petit prêtre, dit tout haut la cuisinière, bonne fille fort dévote.

“啊,我的天主:这好漂亮,”女厨子高声说道,她是个极虔诚的好姑娘

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est une grande femme blonde, dévote, hautaine, parfaitement polie, et encore plus insignifiante.

那是个身材高大的金发女人,虔诚高傲,礼貌周到,然而更加没有可取之处。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout le reste le hait, personne ne le méprise que les dévotes amies de ma mère.

其余的人都恨他,但没有人蔑视他,除了我母亲的那些伪善的女友。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et voilà le dévot Altamira, se disait-il, qui m’aide dans une entreprise d’adultère.

“看这个虔诚的阿尔塔米拉,”他心里说,“竟帮助我与人通奸!”

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

En SaintJean La dévotion, l'hypocrisie contre les dévots qui lui reproche ses amours avec mademoiselle de lavalière.

在《圣约翰的献身》,他的虚伪对比那些批评他与拉瓦利耶姐有染的虔诚们。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Plein de haine contre l'aristocratie, indifférent en matière de religion, il était dévot comme Bonaparte fut montagnard.

心里痛恨贵族,也不关心宗,他的虔诚正如波拿巴加入山岳党,完全是投机。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se suspectait lui-même, à présent, interrogeant, comme les dévots leur conscience, tous les mystères de sa pensée.

现在他自己怀疑自己,同时像虔敬的人们那样,查问自己的良心,自己思想切秘密。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

À peine fut-il sorti que les dévots du Sacré-Cœur de Jésus allèrent entonner un Te Deum dans la chapelle.

走,那些耶稣圣心派的就到堂去唱TeDeum。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Au séminaire, il est une façon de manger un œuf à la coque, qui annonce les progrès faits dans la vie dévote.

在神学院,有带壳溏心蛋的方式,更表明在生活取得的进步

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette mode disparaîtra avec la montée du puritanisme et des mouvements dévots, qui la transforment en simple fente boutonnée ou lacée.

时尚随着清主义和虔诚运动的兴起而消失被简单的扣子或系带所取代。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Retour à la robe vintage de velours rouge, couleur du pouvoir et clin d'oeil à la précédente reine, simple et dévote.

回到复古红丝绒裙,这是权利的颜色向上个女王致意,简单而虔诚

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Les Mésopotamiens, une dévote mésopotamienne, elle couche.

美索不达米亚人,虔诚的美索不达米亚女性,她会与神灵共寝。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Tartuffe, ce faux dévot, escroc au nom de la religion, bien sûr ce sont les intégrismes d’aujourd’hui.

塔图夫,这个虚假的奉献者以宗的名义欺骗者,当然这些都是今天的原旨主义。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

On la disait fort dévote et fort amie de la solitude.

据说她非常虔诚,非常喜欢孤独。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Tout ce qui pourra diminuer un peu cette peur sera souverainement moral aux yeux des nobles et des dévots.

任何能稍微减轻这恐惧的东西,在贵族和虔诚的人眼都是极其道德的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il s’agissait de faire de M. de Moirod, c’était l’homme le plus dévot du pays, le premier, et non pas le second adjoint du maire de Verrières.

目的是让穆瓦罗先生,本地最笃信的人,担任维里埃市长的第助理而不是第二助理。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À force d’or, et en usant et abusant du crédit de sa tante, dévote célèbre et riche, madame de Rênal obtint de le voir deux fois par jour.

靠了金钱,利用并且滥用她姑妈,个出了名的、富有的笃信的女人的信誉,德·莱纳夫人获准每天两次探望他。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais je vous rappellerai une objection capitale: le prince est parfaitement dévot, et comme vous le savez encore, la fatalité veut que je sois marié.

但我要提醒你个大写的反对意见:王子是完全虔诚而且你仍然知道,命运决定了我应该结婚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Autour de la table, que les gens venaient d’apporter toute servie, se trouvaient sept à huit femmes fort nobles, fort dévotes, fort affectées, âgées de trente à trente-cinq ans.

在仆人刚刚搬来的摆满食的桌子旁,围了七、八个三十到三十五岁很高贵、很虔诚、很做作的女人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saponé, saponifiable, saponifiant, saponification, saponifié, saponifier, saponine, saponite, saponoside, saporifique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接