有奖纠错
| 划词

Sexual Rights Initiative (SRI) précise que les Hijras, les Kothis et autres hommes «efféminés» sont souvent exposés aux enlèvements, arrestations arbitraires, détentions, brutalités et viols collectifs par les membres des forces de répression et les voyous locaux.

权利倡议(SRI)指出,两性、变性和其他“带”的男经常遭到执法机构和当地暴徒绑架、任意逮捕、拘、殴打和轮奸。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, dans le cadre de la répression de l'insurrection, assimilée à la lutte contre le terrorisme, les deux camps ont perpétré des agressions contre les meti (hommes efféminés ou transsexuels) : selon les témoignages, les maoïstes les enlevaient et la police profitait de l'environnement antiterroriste pour les attaquer, dans le cadre d'opérations de « nettoyage » de la société népalaise.

在尼泊尔,关于恐怖主义的打击叛乱运动双击meti(性化男子或变性),据报道毛派分子绑架meti, 警察则利用反恐的环境击meti,视为对尼泊尔社会的“清洗”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿孔带, 穿孔带程序, 穿孔的肠子, 穿孔机, 穿孔卡, 穿孔卡片, 穿孔卡片箱, 穿孔卡片选择器, 穿孔器, 穿孔性中耳炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年1月合集

Vedette jugée trop efféminée, cheveux colorés, trop occidental, pas assez chinois: interdit de petit écran ou de réseaux sociaux.

明星被认为太女性化,染发,太西方,不够中国:禁止在小屏幕或社交网络上使用。

评价该例句:好评差评指正
法国

Cependant, le film ne s'empêche pas d'entretenir, au moins avec le personnage de Michel Serrault, la caricature classique de l'homme efféminé et précieux, incapable de tartiner une biscotte comme un vrai bonhomme.

然而,这部电影并没有避免保持对米歇·塞罗角色经典刻板印象,即那个娇柔男人,连涂抹一片饼干都不到像真正男人那样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C’est un signe que le monde est prêt : un homme qui faisait de la cosmétique il y a 5 ans, était un homme stigmatisé, beaucoup plus efféminé qu’aujourd’hui.

这是一个迹象,表明世界已经准备好了:一个5年前化妆品男人,是一个被污名化男人,比今天更加女性化。

评价该例句:好评差评指正
SKAM saison2

En plus, il est un peu efféminé, ça te dépaysera pas trop. Tu vois ce que j'veux dire ou pas ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿马路, 穿脉巷道, 穿某家的号衣, 穿木鞋走路发出橐橐声的人, 穿牛仔裤的, 穿袍贵族, 穿皮壳属, 穿平常的衣服, 穿破, 穿破的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接