Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
听到了消息她立刻昏倒了。
Lors des troubles récents, la PNH s'est totalement effondrée.
在最近的动乱中,国家警察几乎彻底崩溃。
Toutefois, le processus de réalisation de ces objectifs risque de s'effondrer.
然而,实施那些目标的进程目前处在失败的危险中。
Faute de quoi, c'est la notion même de communauté qui s'effondre.
没有这一规章,国际社会的概念将不复存在。
L'économie palestinienne s'est effondrée et dépend entièrement de l'aide extérieure.
巴勒斯坦经济瘫痪,完全依靠国外助。
En outre, elle a été gravement endommagée et menace de s'effondrer.
外,通讯塔受到严重损坏,很可能倒塌。
Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.
他脸色苍白、身体虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。
Elles ont joué un rôle fondamental pour préserver l'ordre social lorsque les communautés s'effondraient.
当社崩溃时,她们在维持社会秩序方面至关重要。
Le 9 septembre, les galeries se sont effondrées, causant la mort de plusieurs mineurs congolais.
9,坑道崩塌,导致若干刚果矿工丧生。
Ainsi les certitudes qui se sont effondrées le 11 septembre 2001 commenceront à se rétablir.
因,911被摧毁的各种稳定因素将开始重新建立。
Voilà-t-il pas que l'escalier s'effondre!
哎呀, 楼梯坍了!
Des toits s'effondrent sur des familles entières.
全家人被掩埋在坍塌的屋顶下。
L'économie s'est effondrée au cours de cette période.
经济在这段时期出现崩溃。
Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.
绝不能使阿鲁沙进程解体。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.
民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解。
C'est là une nécessité pour éviter l'effondre-ment du processus de paix.
为防止和平进程崩溃这是必要的。
L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.
切实切断恐怖主义的资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性的打击。
Nous ne pouvons plus imposer des structures qui s'effondreront dès le départ de la communauté internationale.
我们再也不能够将各种体制强加于人了,因为一旦国际社会离开,这些体制就会崩溃。
Avec la grave détérioration de la situation économique, les réseaux non formels ont commencé à s'effondrer.
由于经济急剧恶化,非正规网络已经开始崩溃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais patatras ! , C'est carrément le régime qui s'effondre !
但是,糟糕了!整个政权都溃了!
Il avait cru que la galerie s’effondrait derrière son dos.
他以为他身后巷道了。
La flèche qui vacille puis s'effondre, dans un fracas d'ossement.
颤抖塔尖随后,碎裂。
L'Ancien Empire finit par s'effondrer vers 2200 avant notre ère.
古埃及帝国最终在公元前2200年左右分离析。
Car force est de constater que la population nippone continue de s'effondrer.
因为现实是,日本人口仍在持续减少。
Désormais, en dehors d'Uranus, la majeure partie du système solaire s'était effondrée.
现在,除了天王星,太阳系部分都已经二维化。
Il brandit son trident et fend les montagnes qui s'effondrent dans un bruit fracassant.
他挥舞三叉戟,劈开山峰,山峰轰然。
Il lui arrive de s'effondrer sur le plateau en plein tournage.
他在拍摄现场倒下了。
Ce dont on était convaincu s’effondrait !
确信事物都溃了。
Quand le papa de Hugo fut muté à Toulouse. C'est tout notre petit monde qui s'effondrait.
当Hugo爸爸被调到图卢兹时候,我们小世界了。
Un mythe se brise, un symbole s’effondre.
一个神话被打碎了,一个象征被打破了。
Pour éviter que la population ne s'effondre, il y a un chiffre magique 2,1 enfants par femme.
为了避免人口溃,有一个关键数字:每名女性生育2.1个孩子。
Mais au XIIème siècle, pour des raisons encore inconnues, la cité s'effondre et les Toltèques se dispersent.
但在12世纪,由于未知原因,这座城市溃了,托尔特克人也分散了。
Son cheval, atteint par des flèches, s'effondre.
他马被箭射中,倒下了。
PILE AU MOMENT OÙ J'ACHÈTE ÇA S'EFFONDRE ! ! !
就在我买时候它了!
Harry l'avait vu s'effondrer sur le sol.
哈利看见他倒在地上。
Hagrid balaya de deux énormes coups de poing ses agresseurs les plus proches qui s'effondrèrent aussitôt, assommés net.
海格抡起胳膊,朝两个离他最近攻击者狠狠地打过去;他们立刻倒了下来,看来是被打昏了。
Un sortilège heurta alors le banc de pierre qui s'effondra sous les pieds de Harry.
一道咒语击中了石蹬,正好打在哈利脚后跟旁边。
Les structures sociales s’effondrent. Personne n’appartient à un univers donné.
社会结构了。没有人是属于一个确定环境。
L'Empire perse est puissant, mais il va s'effondrer.
波斯帝国很强,但它要瓦解了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释