有奖纠错
| 划词

Il est des gens que la vérité effraie.

世上有些真理。

评价该例句:好评差评指正

Le prix du voyage m'effraie un peu.

旅费叫我有点

评价该例句:好评差评指正

Ce qui effraie aujourd'hui, c'est que la mondialisation tend à être la privatisation de tous les pouvoirs.

今天令生畏的,全球化趋于采取一切权利私有化的形式。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés ne nous effraient pas; ce qui nous effraie, c'est l'absenté de volonté commune au sein de cette Organisation.

,这个世界组织中如果缺乏共同目标和意愿的话,将会令我们不安。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces violations de l'espace aérien libanais, sont le fait d'appareils volant à faible altitude et qui, franchissant le mur du son dans des zones peuplées du Sud-Liban, effraient la population.

这些侵犯领空事件有空发生,南黎巴嫩居民区上空突破音障,引起民众恐惧和忧虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃窗, 玻璃窗的震动, 玻璃粗砂, 玻璃蛋白石, 玻璃刀, 玻璃的裂痕, 玻璃的明净, 玻璃的抛光, 玻璃灯罩, 玻璃雕切匠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Ce qui nous effraie le plus peut en dire long sur nous.

让我们的事情可以透露很多关于我们的事情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais il n'y a pas que la couleur noire qui effraie chez les All Blacks.

但全队让人感到恐惧的不仅仅是

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cho avait choisi une des chouettes effraies de l'école.

秋选中了学校的一只谷仓猫头鹰。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu paniques et tu t'effraies facilement.

你很紧张且很容易受到惊吓。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

Votre Julien est bien violent, il m’effraie, dit tout bas madame Derville à son amie.

“您的于连很粗暴,我真,”德尔维夫人向她的朋友低声说。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

De telles ambitions effraient les pays européens qui se mobilisent contre l'empereur Napoléon Ier.

这样的野心吓坏了欧洲国家,它们动起来反对拿破仑一世。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors que la Blitzkrieg menée par l'Allemagne nazie effraie l'Europe, Joséphine Baker, elle, veut faire plus.

由于纳粹德国的闪电战让欧洲感到,约瑟芬-贝克变得更加积极。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! les difficultés ne m’effraient pas, dit d’Artagnan ; il n’y a que les impossibilités qui m’épouvantent.

“噢!困难吓不倒我,”达达尼昂说,“只有不可能的事才会使我。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tu m’effraies, dit Athos, qui ne le tutoyait que dans les grandes occasions, qu’est-il donc arrivé ?

“你让我感到,”托斯说,“到底发生什么啦?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer est mauvaise, le vent violent, mais vingt milles à faire dans cette légère embarcation du Nautilus ne m’effraient pas.

“海面情况很糟,风很猛,但在‘鹦鹉螺号’船上那艘轻便的小艇中划20海里,我是不的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Une menace qui effraie les autorités de Moscou.

这一威胁吓坏了莫斯科当局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une future interdiction qui n'effraie pas cet institut de formation.

- 未来的禁令不会吓到这个培训机构。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les dents, c'est sans doute ce qui nous effraie le plus chez les requins.

牙齿可能是鲨鱼最让我们的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Certains pays, voisins notamment, ont sauté le pas, mais en France, aligner les salaires sur l'inflation effraie.

一些国家,特别是邻国,已经采取了暴跌,但在法国,使工资与通货膨胀保持一致是令人恐惧的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Alors, pourquoi cette idée, défendue par la gauche, effraie tant nos économistes?

那么,为什么这个想法,左派拥护,对我们的经济学家来说如此可

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les bûches ont augmenté d'à peu près 12% depuis un an mais cela ne vous effraie pas?

- 日志在过去一年中增加了大约 12%,但这不会吓到您吗?

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Mon âme est triste ; mon coeur est esclave, et mon imagination m'effraie...

我的灵魂是悲伤的:我的心是奴隶,我的想象力吓到我了 。 。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Dans le Parisien la chanteuse Louane nous dit le courage de monter sur scène quand les gens vous effraient.

在《巴黎人报》上,歌手Louane告诉我们,当人们吓到你的时候,我们勇于上台。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Le bruit du moteur effraie les oiseaux. Ben s'arrête près du ballon.

发动机噪音吓鸟。本停在球附近。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Jusqu'à maintenant, il ne s'en était pas encore pris aux sciences appliquées, mais peut-être que quelque chose l'effraie dans vos matériaux à haute résistance.

它现在一般还不打扰,也许你那些材料中真有让它的东西。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃怀, 玻璃或镜子商, 玻璃剂量计, 玻璃浇(铸)块, 玻璃结构, 玻璃结晶状的, 玻璃酒杯, 玻璃酒坏, 玻璃苣, 玻璃冷凝器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接