有奖纠错
| 划词

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠流失损失可能更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切问题,如优惠损问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度少而产生调整需求。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱危险。

评价该例句:好评差评指正

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠了受惠国关切。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩问题 。

评价该例句:好评差评指正

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。

评价该例句:好评差评指正

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速人口增长给现有资源带来需求,同收入降低也有关联。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区社会凝聚力。

评价该例句:好评差评指正

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案国家主要关切事项。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠少这一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

评价该例句:好评差评指正

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩辩论中一个日益重要因素就是现有优惠利用程度问题。

评价该例句:好评差评指正

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区社会凝聚力。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩程度和影响。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响主要是最不发达国家和非加太国家。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平组成部分不会加快进展,而会确保和平厦坍塌。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了轻优惠缩不利影响可采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失问题办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Shao Lin n’attendait que cette occasion, elle devait continuer à parler sans relâche pour préserver son esprit d’un effritement total.

及待地要继续下去了,她必须停顿地说下去,以维持自己那坠的精神免于彻底垮掉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


a.r.n., a.s., a.s.d., a.t., a.t.d., A.T.N.C., a.t.p, A.T.P., A.T.T., a/c,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接