有奖纠错
| 划词

1.Il emporte peu d'affaires pour le voyage.真人慢速

1.很少去旅行。

评价该例句:好评差评指正

2.Pour tout bagage, il n'emportait qu'un parapluie.

2.他带全部行李就是把雨伞。

评价该例句:好评差评指正

3.Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

3.他指出,军队现在正在为此寻找理由。

评价该例句:好评差评指正

4.Il mise sur la fatigue de son adversaire pour l'emporter.

4.他指望靠对手疲乏来取胜

评价该例句:好评差评指正

5.Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.

5.禁止抽烟最高明办法就是让火柴受潮。

评价该例句:好评差评指正

6.Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.

6.Penelope cruz 不过她这款是天鹅绒材质,明星都钟包包。

评价该例句:好评差评指正

7.Le bras saisit un pain et l’emporta.

7.那只手抓住块面包,把它拿走了。

评价该例句:好评差评指正

8.La camionnette emporte les produits au marché.

8.货车装运农产品到市场。

评价该例句:好评差评指正

9.À quoi cela sert-il de s'emporter?

9.发火有什么用?

评价该例句:好评差评指正

10.Et emporte au loin le parfum des roses.

10.轻轻带来远方玫瑰花香。

评价该例句:好评差评指正

11.Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

11.她刚走,人家就把她办公桌拿走了。

评价该例句:好评差评指正

12.Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.

12.不带走片云彩。

评价该例句:好评差评指正

13.Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

13.当然喽,他随身带大笔钱。

评价该例句:好评差评指正

14.Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

14.时光逸逝不复返,还带走我们

评价该例句:好评差评指正

15.L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.

15.在他心战胜了友谊。

评价该例句:好评差评指正

16.Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

16.我要是看懂个字, 就让魔鬼把了去。

评价该例句:好评差评指正

17.), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

17.他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

评价该例句:好评差评指正

18.Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

18.我以为我找到了云,但风把它吹走了。

评价该例句:好评差评指正

19.Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

19.所有房屋可能都被台风摧毁并

评价该例句:好评差评指正

20.En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!

20.她出门旅行只带把牙刷, 有时连这还难说呢!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说初级

1.C'est pour emporter ou pour manger sur place ?

带走在这里吃?

「循序渐进法语听说初级」评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

2.Comment on va faire pour tout emporter?

们怎么才能把这些都带走

「可爱法语动画DIDOU」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

3.En tant que vassal vous emportez ceci.

作为封臣,拿走这个。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.De temps en temps, on emportait un égoutier évanoui.

不时有清沟工人去知觉而被抬出去

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Food Story

5.C'est donc le saumon de grande distribution qui l'emporte.

因此,大品牌三文鱼更胜一筹

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Harry hésita. Il réfléchissait… et sa curiosité finit par l'emporter.

哈利迟疑着,思索着… … 然后,他好奇心上风

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Je veux dire, oui… vous avez raison, Shacklebolt, je… je me suis emportée.

意思——说得对,克尔————

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

8.Mais c'est la gauche qui l'emporte. la cohabitation va durer cinq ans.

获胜左派左右共治将持续五年。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

9.J'expédie les trains qui les emportent, tantôt vers la droite, tantôt vers la gauche.

把载运他们火车,一会儿送往右方,一会儿送往左方。”

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

10.Je mesure ce qu'ils emportent de conséquences pour notre pays et pour vos vies.

知道这对国家和生命什么后果。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Ses yeux cherchaient au loin le bâtiment qui emportait son fils vers la vaste mer.

她正在极目了望大海上那艘她儿子船。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

12.Nos habitudes de travail, loin du domicile, nous poussent à préférer la vente à emporter.

工作习惯——在离家很远地方工作,促使们更爱将午饭打包带

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
Natoo

13.C'est vrai qu'il est très beau! Un ange qui m'emporte dans le ciel.

他真很漂亮!一位把向天空天使。

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

14.On peut les lire pendant que la machine tourne ou les acheter pour les emporter.

人们可以在机器运行时阅读它们,或者购买将它们带走

「DALF C1/C2 听力练习」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.La puissance du raz-de-marée est telle qu'elle emporte même des infrastructures et des bâtiments entiers.

这股海啸威力甚至冲走了一些建筑和完整基础设施。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

16.M. Chatouille travaille dur pour s'assurer que chaque client emporte avec lui le cadeau idéal.

挠痒痒先生努力确保每位顾客都能将完美礼物带回家

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Food Story

17.Là, apparemment, c'est une crêpe à emporter.

那个显然煎饼外卖

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

18.Parfois, l'éruption s'accompagne d'une coulée de lave liquide qui emporte une partie du cratère.

有时喷发会伴随着液熔岩流,冲刷火山口一部分。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

19.L'objectif, c'est que la Brigade Bleue l'emporte aujourd'hui.

目标就让蓝队今天赢得比赛

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

20.Un tracteur était sur le point d’emporter le mélèze abattu.

整理好落叶松就要被履带拖拉机拖走了。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接