Le voleur a effacé ses empreintes digitales.
小偷擦指纹。
La démonstration juridique empreinte aux trois éléments de la démonstration.
法律证明着重点在三个证明基本要素上。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有金字塔?每次留下一个印记通过其标志性建筑内容。
Le criminel a laissé ses empreintes.
罪犯留下了指纹。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上了天才印记。
Grégaire largement empreint enfoui。 Avant des siècles。
硕大身躯,埋藏了几个世纪前故事。
Ce sera une occasion historique empreinte de joie.
这将是一个令人喜悦历史性时刻。
Le texte définitif porte l'empreinte de ces débats.
商宪法稿中有这些辩论留下痕迹。
Ces zones doivent être inspectées soigneusement pour y rechercher des empreintes.
应对这些范围作彻底搜查,寻找指纹。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过不可磨灭烙印宝藏。
Les unions multiples sont donc empreintes de préjugés sexistes contre les femmes.
因此,在是否可拥有多个婚姻伴侣方面存在性别偏见。
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.
皮尔逊大使在裁军进程中留下了不可磨灭印迹。
Il aura marqué de son empreinte le legs que laissera le Tribunal.
贡献将继续成为法庭本身产一部分。
Chaque mot du document final porte l'empreinte de chacun des États Membres.
文件每一个字都有每一个会员国烙印。
On distingue même les empreintes de différents véhicules et des ouvrages d'irrigation.
可以看到各种不同设备均匀车辙和灌溉设施。
En travaillant en partenariat, nous assurerons à notre pays un futur empreint d'espoir.
我们将通过伙伴合作确保我国有一个大有希望未来。
Toutefois, l'insécurité physique a marqué de son empreinte de nombreuses situations de déplacement.
尽管人身不安全越来越成为许多流离失所问题特点。
La politique de l'ONU en Afghanistan est qualifiée « d'empreintes légères ».
联合国在阿富汗政策被称作浅脚印方法。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了鲜明印记。
Cet outil permet de déterminer « l'empreinte » des diamants d'une région donnée.
大小频率分布为确某一地区钻石“足迹”提供了工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pied ne laissait aucune empreinte sur ce granit.
我的脚在花岗石上没有留下脚印。
On fait des empreintes de nos mains.
我们用手印手印。
Réduire son empreinte écologique personnelle, c’est possible !
减少你的个人生足迹,是可能的!
La neige recouvre les empreintes de son cheval, il n'arrive plus à s'orienter.
雪盖住了马蹄印,他再也找不到方向。
Quand je vis ces empreintes, je devins comme fou.
“我一看见这些脚印简直快乐疯了。
Certaines traces au sol montrent encore des empreintes de danseurs.
地上的一些痕迹还呈现出了舞者的脚印。
C'est l'équivalent des empreintes digitales chez l'humain.
它相当于人类的指纹。
C'est mon hamac, mon derrière a fait cette empreinte.
这是我的吊床,这上有我的屁股印。
Cela peut remettre en question la réelle empreinte environnementale des voitures électriques.
这可能会让人质疑电动汽车的真实环境印迹。
Loin d'être un simple graffiti, la marque a laissé des empreintes durables.
它不再是一个简单的涂鸦,而是留下了持久的烙印。
Sur la surface apparaissaient clairement les empreintes des circuits de la carte mère.
在他们飞离的大地上,竟清晰地留下了主板电路的印痕。
Et que leur démarche est très différente de celle induite par les empreintes étudiées.
而且它们的步所研究的脚印有很大不同。
Pour prendre conscience de son empreinte écologique, prenons le cycle de vie d'un vêtement.
为了了解它的生足迹,让我们以服装的生命周期为例。
Il semblerait plus efficace de diminuer l'empreinte carbone individuelle des pays les plus émetteurs.
似乎在排放最多的国家减少个人碳排放才是最有效的。
Moins elle portait leur empreinte et plus elle offrait d’espace à l’expansion de mon cœur.
大自然带上的人工印记越少,它给我心的奔放留下越多的余地。
Horreur ! Ce dingue a sali ma peinture avec des empreintes de main !
太恐怖了!这个疯子把我的画涂上了手印!
Nous, ce sont nos visages et nos empreintes digitales qui nous identifient.
人类靠孔和指纹来辨识自己。
Le sol de la montagne était de roche dure et ne conservait pas l'empreinte des pieds.
山上的地是坚硬的岩石,没有留下脚印。
Vous savez, le système Parafe; c'est un système de contrôle de police automatisé par empreintes digitales.
您知道吧,护照验证系统是通过指纹自动控制的警方系统。
Parce que chacun a vu en Notre-Dame l'empreinte de l'esprit français, quelque chose qui nous dépasse.
因为每个人都在巴黎圣母院上看到了法国精神的烙印,这个超越了我们个体的分歧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释