Le voleur a effacé ses empreintes digitales.
小偷擦去他的指纹。
La démonstration juridique empreinte aux trois éléments de la démonstration.
法律证明的着重点在三个证明的基本要素上。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下个印记通过其标志性的建筑内容。
Le criminel a laissé ses empreintes.
罪犯留下了指纹。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
本著作打上了天才的印记。
Grégaire largement empreint enfoui。 Avant des siècles。
硕大的身躯,埋藏了几个世纪前的故事。
Ce sera une occasion historique empreinte de joie.
个令人喜悦的历史性刻。
Le texte définitif porte l'empreinte de ces débats.
商定的宪法定稿中有辩论留下的痕迹。
Ces zones doivent être inspectées soigneusement pour y rechercher des empreintes.
应对范围作彻底搜查,寻找指纹。
Il aura marqué de son empreinte le legs que laissera le Tribunal.
他的贡献继续成为法庭本身持久遗产的部分。
Les unions multiples sont donc empreintes de préjugés sexistes contre les femmes.
因此,在否可拥有多个婚姻伴侣方面存在性别偏见。
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.
皮尔逊大使在裁军进程中留下了不可磨灭的印迹。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它带有我们过去的不可磨灭的烙印的宝藏。
On distingue même les empreintes de différents véhicules et des ouvrages d'irrigation.
可以看到各种不同设备的均匀车辙和灌溉设施。
Chaque mot du document final porte l'empreinte de chacun des États Membres.
文件的每个字都有每个会员国的烙印。
Toutefois, l'insécurité physique a marqué de son empreinte de nombreuses situations de déplacement.
尽管人身不安全越来越成为许多流离失所问题的特点。
La politique de l'ONU en Afghanistan est qualifiée « d'empreintes légères ».
联合国在阿富汗的政策被称作浅脚印方法。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他的鲜明的印记。
En travaillant en partenariat, nous assurerons à notre pays un futur empreint d'espoir.
我们通过伙伴合作确保我国有个大有希望的未来。
Je pense qu'avec sa déclaration d'aujourd'hui, il a aussi laissé une profonde empreinte.
我认为,他通过今天的发言,又留下了深深的足迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pied ne laissait aucune empreinte sur ce granit.
我的脚在花岗石上没有留下脚印。
On fait des empreintes de nos mains.
我们用手印手印。
Réduire son empreinte écologique personnelle, c’est possible !
减少你的个人生态足迹,是可能的!
La neige recouvre les empreintes de son cheval, il n'arrive plus à s'orienter.
雪盖住了马蹄印,他再也找不到方向。
Quand je vis ces empreintes, je devins comme fou.
“我一看见这些脚印简直快乐疯了。
Certaines traces au sol montrent encore des empreintes de danseurs.
地上的一些痕迹还呈现出了舞者的脚印。
C'est l'équivalent des empreintes digitales chez l'humain.
它相当于人类的指纹。
C'est mon hamac, mon derrière a fait cette empreinte.
这是我的吊床,这上有我的屁股印。
Horreur ! Ce dingue a sali ma peinture avec des empreintes de main !
太恐怖了!这个疯子把我的画涂上了手印!
Cela peut remettre en question la réelle empreinte environnementale des voitures électriques.
这可能会让人质疑电动汽车的真实环境印迹。
Loin d'être un simple graffiti, la marque a laissé des empreintes durables.
它不再是一个简单的涂鸦,而是留下了持久的烙印。
Sur la surface apparaissaient clairement les empreintes des circuits de la carte mère.
在他们飞离的大地上,地留下了主板电路的印痕。
Et que leur démarche est très différente de celle induite par les empreintes étudiées.
而且它们的步态与所研究的脚印有很大不同。
Pour prendre conscience de son empreinte écologique, prenons le cycle de vie d'un vêtement.
为了了解它的生态足迹,让我们以服装的生命周期为例。
Il semblerait plus efficace de diminuer l'empreinte carbone individuelle des pays les plus émetteurs.
似乎在排放最多的国家减少个人碳排放才是最有效的。
Moins elle portait leur empreinte et plus elle offrait d’espace à l’expansion de mon cœur.
大自然带上的人工印记越少,它给我心的奔放留下越多的余地。
En réduisant la quantité d'objets que nous possédons, nous réduisons également notre empreinte sur l'environnement.
通过减少我们拥有的物品数量,我们也减少了对环境的影响。
Le sol de la montagne était de roche dure et ne conservait pas l'empreinte des pieds.
山上的地是坚硬的岩石,没有留下脚印。
Vous savez, le système Parafe; c'est un système de contrôle de police automatisé par empreintes digitales.
您知道吧,护照验证系统是通过指纹自动控制的警方系统。
Parce que chacun a vu en Notre-Dame l'empreinte de l'esprit français, quelque chose qui nous dépasse.
因为每个人都在巴黎圣母院上看到了法国精神的烙印,这个超越了我们个体的分歧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释