有奖纠错
| 划词

Le travail de sensibilisation joue un rôle important dans cet enchaînement.

提倡竞争对取得上述成果起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系有时好事接二连三。

评价该例句:好评差评指正

Il est ainsi essentiel d'adapter le rythme et l'enchaînement des réformes.

因此,对改革的节奏顺序作出恰当安排极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Le principe qui interdit de faire travailler des salariés le dimanche résulte de l'enchaînement de plusieurs règles.

在一系列相互联系的表述了雇员不应在星期日工作的原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu se produire maintes et maintes fois cet enchaînement de souffrances humaines dans le monde entier.

我们看到全世界一次又一次上演此种人间痛苦悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation a aussi proposé qu'un bureau permanent soit constitué pour améliorer l'enchaînement des réunions et leur préparation.

加拿大代表团还建应该设立常设席团,以便增强持续性,并改善会的筹备情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, l'enchaînement des interventions dans le cadre des politiques et leur coordination deviennent essentiels.

在这种情况下,至关重要的是安排好政策干预行动的次序并予以协调。

评价该例句:好评差评指正

Pour d'autres, au contraire, il assurait un bon équilibre entre l'enchaînement des sous-thèmes et le temps imparti à chacun.

然而其他代表团认为,该临时方案相当好地反映了执行会的结果并在排列分为它们分配时间方面保持了适当的平衡。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序确定优先次序。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de modifier l'enchaînement entre moratoire et abolition, ainsi qu'il est suggéré dans l'amendement proposé, est cependant inacceptable.

然而,拟修正案建改变暂停与废除的顺序,是无法令人接受的。

评价该例句:好评差评指正

Le Service national de la femme entend pérenniser les initiatives les plus probantes en les rattachant à des enchaînements productifs.

国家妇女事务处努力使最有成效的措施持续下去,办法是使这些措施同生产链挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Ces premières attaques ont, dans de nombreux cas, provoqué un enchaînement d'actions qui a conduit à une intensification des combats.

这些挑衅性进攻经常造成战斗步步升级。

评价该例句:好评差评指正

II y a un enchaînement direct entre les actes désespérés et le fanatisme entretenu sur fond de frustrations et d'humiliations.

因此,北方南方之间的不平衡不会促进睦的平等。

评价该例句:好评差评指正

Cet enchaînement s'applique particulièrement à la gestion des entrées de capitaux à court terme qui passent généralement par le système bancaire intérieur.

顺序安排特别适用于通常由国内银行体系为介的短期资本流入的管理。

评价该例句:好评差评指正

L'enchaînement entre les processus du Bilan commun et du Plan-cadre d'une part, et du Document stratégique d'autre part, est une question importante.

一个基本的问是如何安排共同国家评估/联发援框架进程与减贫战略文件的先后顺序。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe a été témoin de ces enchaînements dramatiques, notamment dans les Balkans, et elle ne peut qu'en relever, avec humilité, les effets désastreux.

欧洲曾目睹了发生一连串这样的严重事件,尤其是在巴尔干地区,在想到这些行为的灾难性后果时,我们只能感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire que de l'entendement des membres du Conseil de sécurité, le paragraphe 1 du dispositif n'indique aucun enchaînement entre les éléments énoncés.

我谨指出,安全理事会成员的共同理解是,执行部分第一段并不表明所列内容的任何顺序。

评价该例句:好评差评指正

Mais regroupent les rapports, comme proposé, pourraient avoir un impact sur la programmation et l'enchaînement des travaux des différentes commissions et de divers organes.

但拟的综合报告可能涉及各委员会机构工作的时间顺序。

评价该例句:好评差评指正

Cet enchaînement d'une baisse de la fécondité et de la mortalité a déséquilibré la structure par âge au profit des catégories d'âge plus jeunes.

这种生育率及死亡率先后下降的特殊现象集在年轻人群体,造成了年龄分布上的一个鼓包。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挨饿的, 挨饿的(人), 挨饿受冻, 挨风缉缝, 挨个儿, 挨户, 挨饥受冻, 挨家, 挨家挨户, 挨肩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Bien, bien! Mais tu pourrais améliorer l'enchaînement.

好,好!但你可以改变顺

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, le premier phénomène, c’est ce qu’on appelle des enchaînements.

第一是所谓的连贯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Leur espoir, comprendre très précisément l'enchaînement des faits qui ont conduit à ce dramatique accident.

他们希望非常准确地了解导致这场悲剧性事故的事件顺

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un enchaînement de forces mystérieuses s’empare de vous.

一连串神秘的力量控制着你。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs l'ordre d'enchaînement des formules peut varier.

此外,公式顺的顺可能会有所不同。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De tels enchaînements d’idées et d’angoisses ne se peuvent interrompre.

这样连贯的思想和悲痛是不能中断的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Ainsi, l'enchaînement des carreaux noirs et blancs ne semble plus aligné.

因此,黑色和白色的瓷砖似乎不再是一字排开。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Attention l'enchaînement du v et du r juste après euh est un peu difficile.

注意,vr之间的连读有点困难。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc si tu veux parler de manière plus naturelle, eh bien tu peux essayer, à ton tour, de faire ces enchaînements.

所以,如果你想更加自然地说话,你可以试着连贯地读单词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais comment expliquer l'enchaînement de ces phénomènes climatiques?

- 但是们如何解释这些气候的顺呢?

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et ça, c'est avec toutes les liaisons, tous les enchaînements.

这就是所有的链接、所有的

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je n'en retrouve aucun détail, mais j'aperçois l'enchaînement rigoureux des circonstances.

找不到任何细节,但可以看到事件的严格顺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Plus au sud, dans l'Ain, l'enchaînement des éclairs... - Oh!

再往南,在艾因,闪电链... - 哦!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Avec des enchaînements limpides, tout va bien donc pour le trio.

有了清晰的顺, 三人组的一切都很顺利。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Un tel enchaînement est inédit depuis que les météorologues étudient ces phénomènes.

自从气学家研究了这些以来,这样的是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pratiquez vos moves et vos enchaînements devant le miroir 10 minutes tous les soirs.

每天晚上在镜子前练习10分钟的动作和顺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les enchaînements de matchs vont faire qu'on ne va pas s'éterniser sur cette élimination.

比赛顺将意味着们不会拖延这场淘汰赛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En somme, une alternance ou un enchaînement de situations, de façons de faire, d’états qui diffèrent.

简而言之,一种交替或一系情况,做事的方式,是不同的状态。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Elle est en course pour battre le record d'enchaînement des 14 sommets les plus hauts du monde.

她正在努力打破世界 14 座最高峰的记录。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’y a pas plus d’enchaînement logique absolu dans le cœur humain qu’il n’y a de figure géométrique parfaite dans la mécanique céleste.

人心中的绝对逻辑联系并不多于宇宙机构中的规则几何形。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挨批评, 挨日挨夜, 挨日子, 挨时间, 挨晚, 挨一顿痛打, 挨一顿痛骂, 挨一顿训斥, 挨一顿揍, 挨一拳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接