有奖纠错
| 划词

Tout idyllique que puisse sembler ce paradis enchanteur et apparemment sans soucis, il connaît des problèmes.

尽管这个美丽的,似乎无忧无虑的天堂听起来可能很有诗意,但仍然存在着问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Festival de jazz de Nice se tient chaque année depuis presque soixante ans dans le site enchanteur des arènes de Cimiez.

每年尼斯的爵士音乐在迷人的希耶体育馆里现今为止已经有将近六十年的历史了。

评价该例句:好评差评指正

Blottie au coeur d une magnifique vallée, la vieille ville est enchanteresse, merveilleux dédale de ruelles pavées, de vieux batiments en bois, de canaux et de marchés.

隐藏在美丽的河谷中心地带,这座老城就像一个神秘的女巫,那里有砖石小径构砌的迷宫,古老的木屋,运河,还有市场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等分子混合物, 等分子性, 等份, 等风速线, 等浮电缆, 等幅报, 等幅波, 等幅波振荡, 等幅面, 等幅振荡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Il possède une grande force magique, dit l’enchanteur.

“他有强大的魔力!”魔法师说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Voilà, c'était un enchanteur ! - Oui bon, un magicien, un mage !

是的,他是魔术师!嗯,魔术师!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est un séjour enchanteur, à ce que l’on assure.

“据说那是一个迷人的地方。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est aussi dans cette forêt que se cacherait Merlin l'Enchanteur.

传说梅林魔法师也藏身于这片森林中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son air étonné et inquiet lui ajoutait on ne sait quoi d’enchanteur.

她那种既惊讶又担心的神情,为她增添了一种说不出的魅力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une des enluminures y insiste sur un épisode où l'enchanteur Maugis et Bayard enlèvent l'empereur Charles.

其中有一幅插图强调了一个情节,即魔法师莫吉斯和贝亚尔绑了查理皇帝。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Deux long-métrages d'animation sortent au début des années 1960 : Les 101 dalmatiens et Merlin l'enchanteur.

20世60年代初上映了两部动画电影:《101斑点狗》和《石中剑》。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il payait cher maintenant ces rêveries enchanteresses qu’il se permettait depuis dix ans sur l’avenir de cette fille chérie.

十年来他为了这个心爱的女儿想入非非,美梦联翩,如今付出了高昂的代价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La carte postale enchanteresse des gorges du Verdon, filmées ici en 2020, n'est plus.

2020 年在这里拍摄的 Gorges du Verdon 迷人的明信片已不复存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un automne plus tardif cette année, mais toujours aussi enchanteur.

- 今年秋天晚些时候,但仍然同样迷人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le cadre est enchanteur, la réalité l'est beaucoup moins.

环境迷人,现实远没有那么迷人。

评价该例句:好评差评指正
法语

Un site enchanteur qui n’aura bientôt plus aucun secret pour vous !

一个迷人的网站,快就会没有秘密给你!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un lieu enchanteur, mais au détour d'un méandre, des carcasses de voitures.

一个迷人的地方,但在蜿蜒曲折的弯道处,汽车残骸。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et si ça rime avec le nom de l'enchanteur Merlin, ce n'est pas pour rien.

如果它与魔法师梅林的名字押韵,那它也不是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ah… la France, pays aux mille fromages contrés enchanteresse, aux paysages à couper le souffle entre terre, mer, Gérard Depardieu et montagnes.

啊......法国,千种奶酪的国度,海陆间迷人的风景,Gérard Depardieu和壮阔的山脉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme on l'a vu dans la vidéo sur Merlin, ils le trouvent dans les prophéties attribuées à l'enchanteur par Geoffroy de Monmouth au XIIe siècle.

正如我们在梅林视频中所看到的,他们在12世杰弗里·德·蒙茅斯所归属的预言中找到了他。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si vous vous souvenez du dessin animé Merlin l'Enchanteur de Walt Disney, c'est plus ou moins l'histoire de L'épée des rois qui est racontée.

如果你还记得迪士尼的《梅林传奇》动画片,这基本上就是国王之剑的故事。

评价该例句:好评差评指正
法语

Mais comme tout n'est pas rose et que je fais un devoir de reporter les points moins enchanteurs de chaque endroit.

但由于一切都不是那么美好,我有责任报告每个地方不那么迷人的地方。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne connais pas Julien ; ce mot la jeta dans une rêverie, qui bientôt finit par les suppositions les plus enchanteresses ; mais elle les croyait la vérité.

我不了解于连,这句话让她浮想联翩,快就得出一些最具魅力的假设、而她认为这些假设是真实的。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Viviane, qui est aussi appelée la Dame du Lac, apprend les secrets et les tours de magie de Merlin l'enchanteur, qui perd peu à peu ses pouvoirs.

薇薇安,又叫湖之夫人,她习去梅林那些魔术的秘密,梅林正在逐渐失去他的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等共轭的, 等光程的, 等规的, 等规度, 等规分子, 等含量, 等含盐率的, 等焓的, 等焓线, 等号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接